- 2
- 0
- 约1.2万字
- 约 11页
- 2015-10-27 发布于四川
- 举报
2015年北京大学翻译硕士汉语写作与百科知识考研真题,考研参考书,考研经验,考研大纲,考研辅导班资料
2015年北京大学翻译硕士汉语写作与百科知识考研真题
一.词条解释:
二.梁启超,韦博,严富,曹雪芹,文康,创新造市,降低成本那什么的,需求下滑,影子银
行,本土化,汤若望,唯根斯坦,文言,口语,桂冠诗人,老黄历,海洋博物馆,个人所得税,
罚点球
解释段落中的画线词,每段两到三个。
有:白话文、文言文;曹雪芹;参考书和杂志中出现的有维根斯坦;战略性降低成本和复杂性
(《企业文化之路》那一页的三个)、本地化管理等。
应用文写作:
北大某教授报销费用的申请。注意信息完整,用语正式、准确(比如不要总说 “你怎么样”、
格式正确,可看一下公文写作相关书籍。
大作文:
评论 “APEC蓝”
※ 翻译技巧
汉泽英中需要特别注意的四个问题
一、不合习惯的说法
不同的民族有不同的习惯和表达方法。一句话,一个词,在一个国家表达的是好意,引起
人们好的联想和情感,在另一 个国家转达的可能是坏意,引起人们不好的联想和情感。如果
翻译不注意,就有可能引起误解或不快。而如果我们注意这些差异,在译文中加以运用,就可
以收到较 好的效果。在翻译不涉及政治、经济等重要问题,只涉及生活习惯、日常用语时,
可以更灵活些,按照译入语的习惯说法表达意思。
1.见面问候
中国人见面时喜欢问:吃过了吗?Haveyouhadbreakfast(lu
原创力文档

文档评论(0)