- 1、本文档共30页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
新视野大学英语读写UnitWords.ppt
burial ?[‘ber??l] n. 埋葬,葬礼 E.g. A couple of almost comic body thieves stole his body from the family burial chamber and held it for money. Sky burial?天葬 同义词: funeral clumsy ?[‘kl?mz?] 笨拙的,不灵活的 cop ?[k?p] 警察 traffic cop 交警 incident ?[‘?ns?d?nt] 事件 E.g. Chaplin would have regarded this strange incident as a fitting memorial. incident V.S. accident memorial [m?‘m??r??l] 纪念物,纪念碑 词根:memory memo 便签,备忘录 UNIT 2 VOCABULARY Lectured by Mingqin Zhang ankle ?[‘??k(?)l] 踝;踝关节 E.g. He wore his mother’s old red stockings cut down for ankle socks. ankle bone?踝骨 ; 距骨 comic ? [‘k?m?k] 喜剧的,滑稽的;喜剧演员 comedy ?[‘k?m?d?] 喜剧 E.g. But only Charlie Chaplin could have created the great comic character of “the Tramp”. black comedy?黑色幽默 ; 荒诞喜剧 tragedy 悲剧 《哈姆雷特》 《奥赛罗》 《李尔王》 《麦克白》 《威尼斯商人》 《仲夏夜之梦》 《皆大欢喜》 《第十二夜》 rag [r?g] 破旧的衣服;破布;碎布 E.g. the little man in rags who gave his creator permanent fame. Rag Doll?布娃娃 applause [?‘pl??z] n. 掌声,鼓掌 clap [kl?p] v. 鼓掌,拍手 = applaud E.g. Other countries—France, Italy, Spain, even Japan—have provided more applause . heavy applause 热烈的掌声 applause line?精彩之词 scout [ska?t] 星探;侦察兵 E.g. where talent scouts recruited him to work for Mack Sennett, the king of Hollywood comedy films. crude ?[kru?d] 粗鲁的,粗俗的;天然的,未加工的 E.g. Sad to say, many English people in the 1920s and 1930s thought Chaplin’s Tramp a bit, well, “crude”. coarse [k??s] 粗鲁的,粗俗的;粗糙的 E.g. the Tramp’s quick eye for a pretty girl had a coarse way about it that was considered, revolt ?[r?‘v??lt] v. 反抗,不服从 E.g. the working-class audiences were more likely to clap for a character who revolted against authority. strive against 反抗 Where there is oppression, there is resistance. heel [hi?l] 鞋跟,脚后跟 E.g. Aiming the heel of his boot for a well-placed kick at its broad rear. high heel?shoes高跟鞋 moustache [m?‘stɑ??] 小胡子 e.g. English tramps didn’t sport tiny moustaches, huge pants or tail coats. Nationality [,n???‘n?l?ti] 国籍;民族
文档评论(0)