《从普遍语义结构看英汉互译中“怒”表达式的语义等值》.pdfVIP

  • 4
  • 0
  • 约1.42万字
  • 约 5页
  • 2016-01-19 发布于河南
  • 举报

《从普遍语义结构看英汉互译中“怒”表达式的语义等值》.pdf

《从普遍语义结构看英汉互译中“怒”表达式的语义等值》.pdf

第 11卷 第 1期 北京交通大学学报 (社会科学版) V01.11 N0.1 2012年 1月 JournalofBeijingJiaotongUniversity(SocialSciencesEdition) Jan.2012 从普遍语义结构看英汉互译 中 “怒”表达式的语义等值 刘 伟 ,于 月,李 哲 (北京交通大学 语言与传播学院,北京 100044) 摘 要 :词汇语义学的对比语用模型以认知为基础 ,构建适用于不 同语言的普遍语义结构,并在普遍语义结构 中考量不 同语言词语表达式的语义等值 。在这一模型设定的维度 中,把英汉 “怒”表达式放在一定的语境 中加 以考察,能够体现英汉 “怒”表达式表面差异之下的具有共性意义的认知基础 ,在英汉互译过程 中实现符合语 义结构的语义等值 。 关键词 :对比语用模型;普遍语义结构 ;“怒 ”表达式;语义等值 中图分类号 :H059 文献标识码 :A

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档