- 119
- 0
- 约9.16千字
- 约 29页
- 2016-02-03 发布于湖北
- 举报
第5章 英译汉的疑点(静态动态).ppt
英译汉的疑点 Teaching Objectives 1. Reasons for static English and dynamic Chinese; 2. Transformation methods from static English to dynamic Chinese 动态表达与静态表达 (Static vs. Dynamic) Broadly speaking, nouns can be characterized as “static” in that they refer to entities that are regarded as stable. At the opposite pole, verbs can be equally characterized as “dynamic”: they are fitted (by their capacity to show tense and aspect, for example) to indicate action, activity and temporary or changing conditions(Quirk 1973:48). Adjectives and prepositions often go hand in hand with nouns while adverbs are
原创力文档

文档评论(0)