- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
论大学英语翻译教学如何针对新大学英语四级考试进行改革与创新.doc
论大学英语翻译教学如何针对新大学英语四级考试进行改革与创新
摘 要: 为适应我国经济的发展和对外交流的需要,2013年12月以来,大学英语四级考试题型做出一些调整,改革后的翻译题,对学生词汇的积累、语法的运用、篇章的理解及翻译等能力提出更高的要求。本文针对海口经济学院本科公共英语教学对象的考试情况,提出大学英语翻译教学模式的改革与创新策略,希望能起到抛砖引玉的作用,让更多的同行重视公共英语的翻译教学,并共同致力探索本科公共英语新的翻译教学模式。
关键词: 翻译教学 大学英语四级 教学模式
一、新大学英语四级翻译题型的特点及能力要求
(一)大学英语教学大纲及大学英语四级考纲对学生翻译能力的要求
《大学英语教学大纲》明确指出:大学英语教学的目的是培养学生具有较强的阅读能力、一定的听的能力(理工科适用的大纲还规定一定的译的能力),以及初步的写和说的能力,使学生能以英语为工具,获取专业所需要的信息,为进一步提高英语水平打下较好的基础。为此,大学英语四级主要考查学生运用语言的能力,同时考查学生对语法结构和词语用法的掌握程度。
大学英语四级考试考纲中针对考查学生翻译能力,提出如下要求:能借助词典将难度略低于课文的英语短文译成汉语,理解正确,译文达意,译速为每小时300英语单词。能借助词典将内容熟悉的汉语文字材料译成英语,译文达意,无重大语言错误,译速为每小时250汉字。
(二)新大学英语四级考试翻译题型出题特点
新大学英语四级考试翻译部分主要测试学生把汉语所承载的信息用英语表达出来的能力,所占分值比例为15%,考试时间30分钟。题型为段落汉译英。翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。长度为140~160个汉字。
与2013年12月以前的大学英语四级翻译题型相比,新四级把原来的句子翻译改为段落翻译,无疑增加了试题难度,旨在要求学生从整体上把握篇章的意思并付诸英文表达。学生需具有广泛的词汇量,灵活运用词汇、句式,准确使用时态语态等能力。翻译篇章的内容多涉及中国历史、文化、经济、社会发展等,这就要求学生扩充这些方面的知识并掌握一定的专用词汇。
二、大学英语课堂翻译教学的现状及存在问题
(一)课时量少
《大学英语教学大纲》和《大学英语四级考试大纲》都对学生的听、说、读、写、译五方面能力提出要求,海口经济学院本科公共大学英语周课时量仅为四课时,每周平均抽出一个课时用于学生听说能力的训练,剩下的三课时要兼顾教材规定的教学内容和读、写能力的培养,针对翻译技能的训练时间甚少。目前学校的大学英语教学仍然以增强学生听说交际能力为主,并没有因为四级考试题型的转向而侧重对学生翻译能力的培养与训练。
(二)教材设计缺乏翻译训练环节,课后题题量少、题型陈旧
海口经济学院本科公共英语所选教材为《大学体验英语》系列,教材中没有针对翻译能力培养设置教学内容和环节,教师在课堂教学中只能通过个别句子的分析和翻译来培养学生的翻译能力。此外,该系列教材的课后题部分,每单元只有五个单句翻译练习,题量少,且题型不能适应四级考试翻译部分的新要求,学生没有机会做类似四级考试翻译练习,严重阻碍了学生翻译能力的培养和翻译水平的提高。
(三)教师缺乏翻译教学方式方法的研究
受2013年12月以前的大学英语四级考试题型影响,教师对学生的翻译能力培养不够重视,没有因为大学英语四级考试题型的转变而及时纠正教学方式方法。课堂教学过程中不能及时找机会培养学生翻译能力,只在讲解课文过程中对个别句子进行翻译的方式来锻炼学生的能力。这种单一的教学方法无法满足四级考试对学生翻译能力的要求,导致学生翻译丢分严重现象。
三、大学英语课堂翻译教学模式创新之方法
世易则时移,要想提高学生的翻译能力和水平,在大学英语四级考试中取得好成绩,则必须改革旧有的课堂教学方法,创新课堂教学模式。
首先,教师与学生需共同认识到翻译能力对于学生成长与职业发展的重要性。随着经济全球化的发展和对外交流的加强,社会对各种翻译人才的需求不断增加,单单依靠英语专业翻译教学培养翻译人才,已经无法满足社会发展的需求,且英语专业翻译教学培养出的人才缺乏某些特定领域的专业知识和技术。因此,公共英语教学过程中,学生翻译能力的培养显得十分必要。学生如果具有一定的英语水平和翻译能力,则会在职业发展过程中提高竞争力。
大学英语四、六级考试向来被当做检验和评判非英语专业学生英语能力和水平的标准,因此教师和学生须准确把握大学英语四级能力的考查侧重点,研究出题方向及题型特点,才能有的放矢地培养学生的翻译能力。
其次,教师在教学内容和方法上应做出适当调整,把课堂主动权交给学生。《大学体验英语》系列教材中缺乏翻译能力的培养和训练
文档评论(0)