- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
(e) When the machinery spaces are in the manned condition, the engineer officer in charge of the watch shall at all times be readily capable of operating the propulsion equipment in response to(响应, 适应) needs for changes in direction or speed. 对于需要有人值班的机舱,值班轮机员应能随时立即操纵推进机械以适应变向和变速的需要。 Shanghai Maritime University When the machinery spaces are in the periodic unmanned condition, the designated duty engineer officer in charge of the watch shall be immediately available and on call(随叫随到的, 待命的) to attend the machinery spaces. 对于定期无人值班机舱,指定的值班轮机员当机舱呼叫时,应立即到达。 Shanghai Maritime University (f) All bridge orders shall be promptly executed. 一切驾驶台的命令必须迅速执行。 Changes in direction or speed of the main propulsion unit shall be recorded, except where an Administration determines that the size or characteristics of a particular ship make such recording impracticable. 主推进机械的变向和变速应做记录,除非主管机关认为该船舶的特性和大小使这种记录行不通。 Shanghai Maritime University The engineer officer in charge of the watch shall ensure that the main propulsion unit controls, when in the manual mode of operation, are continuously attended under standby or maneuvering condition. 值班轮机员应保证主推进机械的控制器在手动操作时,不论在备车状态还是在机动操作状态,均应不间断地有人值守。 Shanghai Maritime University (g) The engineer officer in charge of the watch shall not be assigned(指派) or undertake any duties which would interfere with his supervisory duty in respect of(关于) the main propulsion system and its ancillary(附属的) equipment and he shall ensure that the main propulsion system and its auxiliary equipment are kept under constant surveillance until he is properly relieved. 值班轮机员不应再被分派或承担任何可能妨碍他对主推进系统及其附属设备管理的任务,而应保证做到使主推进系统和辅助设备处于经常的监督之下,直至他正式交班为止。 Shanghai Maritime University (h) Due(应付的) attention shall be paid to the maintenance and support of all machinery, including mechanical, electrical, hydraulic and pneumatic systems, their control apparatus and associated safety equipment, all accommodation service systems equipment and the recording of stores and spare gear usa
您可能关注的文档
最近下载
- 2025年国家级检验检测机构资质认定评审员考试测试题及答案.docx
- 【国家标准】GB 50617-2010 建筑电气照明装置施工与验收规范.pdf
- 冠心病护理查房.pptx VIP
- BOSS立体声音箱CUBE-ST2使用说明书.pdf VIP
- Y·YKK·YKS和Y2系列高压三相异步电动机.pdf VIP
- 教师职业道德与专业发展(山东师范大学)知到智慧树章节答案.docx VIP
- 2.4 传感与控制 ---温度报警器 教学设计-浙教版(2019)高中信息技术必修 2.docx VIP
- 全国建材行业职工助推高质量发展主题竞赛考试题及答案.doc VIP
- 《给水排水管道工程施工及验收规范》GB50268.pdf VIP
- 小学生卫生与健康课件.ppt VIP
文档评论(0)