- 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
日语学习中的日语汉字分析
日语学习中的日语汉字分析
【摘 要】日语中所使用的文字由平假名、片假名、汉字以及罗马字四种构成。而其中的汉字与汉语的汉字有着根深蒂固的渊源关系,因而如果了解了日语汉字,那么将对中国人的日语学习者产生得天独厚的优势。为了让初学者在日语学习中少走弯路,笔者将自己学习后所领悟到的日语汉字的一些规律从四个方面(日语汉字的读音、字形、汉字意义及音形义)进行总结,以使初学者学会按照日语汉字的文化背景和民俗内涵,充分利用日语的语言习惯进行思考,更加高效的学习日语。
中国论文网 /8/view-7213906.htm
【关键词】日语汉字;读音异同;字形异同;音形特点;字义
【Abstract】Written Japanese consists of hiragana, katakana, the Chinese characters and the Roman character. The Japanese Chinese characters have a deep original relationship with Chinese, and thus understanding the Japanese Chinese characters will benefit the Chinese Japanese learners a lot. For the sake of the beginners in Japanese learning, the author summarizes some laws from four aspects of Japanese kanji(Chinese characters in Japanese pronunciation, form and meaning) in order to make the beginners to learn the Japanese more efficiently with the help of cultural background of Chinese characters, connotation of the folk custom, and the habitual Japanese thinking.
【Key words】Japanese Chinese characters; Differences and similarities in pronunciation; Differences and similarities in form; Pronunciation and form features; Meaning of characters
0 前言
汉字是中国人发明的,公元3世纪开始传入日本,日本人通过大量的学习借鉴并消化吸收西方现代科学技术,思想文化,最终得以顺利实现现代化。据统计,现代日语之中使用的汉字约有2000个,虽然日前使用的汉字之中即包含完全相同的字形的汉字,也包括部分繁体字,但是掌握日语汉字与中国汉字的某些异同,具有非常重要的意义,下面笔者将从四个部分对我们日语学习中的日语汉字进行分析。
1 日语汉字读音方面
日语中的汉字表示实物的名称或动作,其读音分为音读和训读两种。而所谓音读,即来自于中国的读音,通常与中文的汉字发音近似,另外可以细分成吴音,汉音,唐音三类,分别代表不同时期引入的汉字的读音。例如:“山”字的吴音是せん(sen),而汉音则是さん(san)。现在日本人成功地将汉字和假名混合在一起使用,既能表意又能表音,进退自如,游刃有余,体现了日本人善于引进并“为我所用”的特点,汉字对日语的重要性可见一斑。对于日语这样的音节少,结构简单的语言,必然会形成大量的同音异形词,如果没有汉字的话,就像中国人只是用拼音作为书写一样,举步艰难。另外,随着文化交流,中国的有些汉字也是受到了日本的影响。
1.1 区分音读和训读
一般来说,由两个或两个以上的汉字构成的词,即所谓的“汉字词”,读成音读,如『学?』(がくしゅう学习)、?V?A(そしょう诉讼)。而由单个汉字构成的词,即所谓的“日语词”,读成训读,如『学(まな)ぶ』(学,学习)、『?(なら)う』(学习,练习)。音读可以举一反三地记忆,而训读必须逐个记忆(常用汉字中有训读的汉字大约1600个)。遇到音读时,特别要注意长音与短音(包括拗长音和拗音)、清音与浊音的区别。另外区别同一个日语汉字的音读读音是比较复杂的问题,例如“人数”、“中国人”、“日本人”、“人人”、“三人”、“人前”、“人柄”这七个词,哪个读“にん”,哪个读“じん”,哪个读“ひと”。通过观察分析总结,我们不难发现,当表示是哪国人时,读为“じん”。当表示多少人(个
文档评论(0)