英语俚语特点及翻译方法初探.docVIP

  • 14
  • 0
  • 约3.76千字
  • 约 3页
  • 2016-07-04 发布于河北
  • 举报
英语俚语特点及翻译方法初探

英语俚语特点及翻译方法初探   【摘 nbsp;要】俚语,又称为俗语,作为一种民间的非正式官方语言而存在于人们的日常生活中。本文主要对俚语的特点及其翻译方法进行一个初步探析,旨在看出俚语和文化的关联性以及在日常翻译中应如何做到得体的语言间的相互转换。 中国论文网 /5/view-7153669.htm   【关键词】英语俚语;特点;翻译方法   英语俚语作为一种民间的非正式语言在日常生活中无处不在,且在浩瀚的英语词汇中也占据了大部分位置。正如我们国家的地方方言代表我国的文化一样,俚语也是英语国家的一种文化的象征。在影视剧中和一些日常对话中,我们可以明显的感觉出俚语在英语国家中的重要地位和人们对其使用的频率和程度。所以,为了更好的了解英语国家的语言及其文化、更好的翻译出其语言的深层含义,我们要进一步的了解俚语。   一、俚语的来源及其定义   (一)俚语的来源   许多学者对于俚语来源进行了深入的探索和研究。邓肯Shame About the Boat Race―Modern Guide to Rhyming Slang》中指出,英语同韵俚语最早来源于16世纪伦敦街头的小偷,演化到19世纪成为伦敦街头商贩间的语言;而另一学者Ray Puxley则认为英语同韵俚语最早来源于街头“走鬼”小贩的可能性较大;而迪克森则在《俚语》中提及,美国英语之中不下35000词曾经或现在是俚语,

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档