- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中国文化Chinese Culture Traditional Chinese Ideology中国传统思想 Confucius Four Books and Five Classics and Confucianism Laozi,Zhuangzi and Taosim Buddhism Confucius孔子 Confucius(551BC-479BC) whose personal name was Qiu and styled Zhongni,was born in the Lu State. A great thinker and educator in the late Spring and Autumn Period. Four Books and Five Classics and Confucianism四书五经与儒家思想 Four books include the Analects of Confucius(论语)、Mencius(孟子)、the Great Learning(大学)and the Doctrine of the Mean(中庸) Five Classics:The Book of Changes(易经)、the Book of Documents(尚书)、the Book of Poetry(诗经)、the Records of Rites(礼记)、the Spring and Autumn Annals(春秋) Laozi,Zhuangzi and Taosim老庄与道家思想 ‘道法自然’ 道可道,非常道 上善若水,水利万物而不争。 祸兮福之所依,福兮祸之所伏。 Buddhism佛学思想 As early as in the Han Dynasty,Buddhism,originated from ancient India,had been intronduced in China. Buddhism had absorbed the thought of Confucianism and Taoism and therefore some Chinese schools emerged,amongst which Zen is considered to be full of vitality. Traditional Virtues of China中国传统美德 Filial Virtue 孝敬父母 To Respect the Aged and Love the Yong 尊老爱幼 Three Friends in Cold Weather 岁寒三友 Integrity and Credit 诚实守信 To Respect Teachers and Value Education 尊师重教 Filial Virtue 孝敬父母 Respecting and taking care of the aged parents is regarded as an obligatory duty in China. 孝 Chinese people believe that only those who are concerned with and practise filial devotion to their parents would be honest ,faithful,and be grateful to others and seek ways to return their kindness. To Respect the Aged and Love the Yong 尊老爱幼 Respecting the aged and loving the young is a traditional Chinese virture. It is the plessant virtue of respecting the aged and loving the young that ensured the harmony of the family and stabilization of society. It also provided firm social base for the development of the Chinese nation. Three Friends in Cold Weather 岁寒三友 Pine,bamboo and plum have always been regarded by Chinese people as the most beloved plants because they all t
您可能关注的文档
- 寿险精算精品课程课件.ppt
- 税法精品课程课件.ppt
- 说出来你的爱 Speak out your love.ppt
- 四级语法辅导主谓一致.ppt
- 塑造阳光心态 酒店员工培训.ppt
- 谈判能力测试.ppt
- 探析中考英语对初中英语教学的引领.ppt
- 提高英语听说能力的学习方法.ppt
- 通信专业英语基础知识 English for Communication Science.ppt
- 团队管理核心技能提升.ppt
- 中国文化—服饰文化.ppt
- 中世纪英国文学 Selected Readings in English and American Literature.ppt
- 中文习语的英文翻译 Idioms, proverbs, and sayings.ppt
- 中西方家庭教育英文版Family education between China and western countries.ppt
- 中西方文化差异(Cultural differences in Etiquette between Foreigner and Chinese).ppt
- 中西方文化差异_Cultural differences between western and Chinese.ppt
- 中西语言学名着导读.ppt
- 主持人必备技能.ppt
- 专利侵权判定 培训课件.ppt
- 专业技术人员应用文(论文)写作.ppt
文档评论(0)