九年级下第六单元文言文翻译2.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
九年级下第六单元文言文翻译2

九下第六单元文言文翻译(曹刿论战、邹忌讽齐王纳谏、愚公移山) 《曹刿论战》 原文:十年春,齐师伐我, 字词:伐:进攻,攻打。 齐师:齐国的军队。 译文:鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我鲁国。 原文:公将战。曹刿请见。 译文:鲁庄公将要迎战。曹刿请求拜见鲁庄公。 原文:其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?” 字词:肉食者:吃肉的人,此指当政的人。 间:参与。 焉:语气词,呢。 译文:他的乡亲们说:“当政的人会谋划如何迎敌,你又为什么去参与呢?” 原文:刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?” 字词:鄙:鄙陋,目光短浅 译文:曹刿说:“当政的人目光短浅,不能深谋远虑。”于是他入朝拜见鲁庄公。曹刿问鲁庄公:“您凭借什么作战?” 原文:公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。” 字词:安:有“养”的意思。 弗:不。 专:独自占有 译文:鲁庄公说:“穿的吃的这样一些养生的东西,我不敢独自享用,一定把它分给别人。”    原文:对曰:“小惠未遍,民弗从也。” 译文:曹刿回答说:“这种小恩小惠没有普及到全体百姓身上,百姓是不会跟从您的。”    原文:公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。” 字词:牺牲:指祭祀用的猪、牛、羊等。 帛:丝织品。 加:虚夸,谎报。 信:诚实。 译文:鲁庄公说:“祭祀用的祭品,我从不敢虚夸,一定对神诚实。” 原文:对曰:“小信未孚,神弗福也。” 字词:孚:使人信服。 福:赐福,保佑。 译文:曹刿回答说:“小处守信用,还不能(受到神灵充分)信任,神灵是不会保佑你的。”    原文:公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。” 字词:狱:案件。 察:明察。 情:实情。 译文:鲁庄公说:“大大小小的案件,即使不能一一明察,但一定根据实情合理判决。”    原文:对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。” 字词:忠:竭力做好本分的事。 译文:曹刿回答说:“(这是)忠于职守的一类(事情)。可以凭借(这个条件)打一仗。(如果)打仗,就请允许我跟着去。”    原文:公与之乘,战于长勺。公将鼓之。 字词:鼓:击鼓。 译文:鲁庄公和他共乘一辆战车,两军在长勺交战。鲁庄公将要击鼓进军。    原文:刿曰:“未可。”齐人三鼓。 译:曹刿说:“不可以击鼓进军。”齐军击过了三次鼓。    原文:刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。 字词:败绩:军队溃败。 驰:驱车追赶。 译文:曹刿说:“可以了。”齐军溃败。鲁庄公准备驱车追赶齐军。    原文:刿曰:“未可。”下视其辙, 字词:辙:车轮压出的痕迹。 译:曹刿说:“不可以。”他下马看齐军车轮辗出的痕迹。    原文:登轼而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师。 字词:轼:古代车厢前边的横木。 逐:追击。 译文:又登上车厢前边的横木远看齐军的撤退情况,说:“可以追击了。”于是鲁庄公就下令追击齐军。    原文:既克,公问其故。 字词:既克:已经战胜。 既:已经。 译文:已经战胜了齐军,鲁庄公问曹刿取胜的原因。    原文:对曰:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。 字词:再:第二次。 竭:尽。 译文:曹刿回答说:“打仗是靠勇气的。第一次击鼓时士气就振作起来;第二次击鼓士气便衰弱;第三次击鼓时士气就耗尽了。    原文:彼竭我盈,故克之。夫大国,难测也,惧有伏焉。 字词:盈:充满。 测:估计,预料。 伏:埋伏。 译文:对方的士气耗尽了,而我方的士气正旺盛,所以能战胜齐军。齐国这种大国,难以预测,我害怕他们有伏兵。 原文:吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。” 字词:靡:倒下。 译文:我看到齐军车轮压出的印迹杂乱,远看到他们的战旗倒下,所以下令追击齐军。” 【倒装句】 宾语前置:何以战?“何”是介词“以”的宾语,前置。正常语序应为“以何战?” 状语后置:战于长勺。  “于长勺”,介词结构作状语,后置。正常语序应为“于长勺战”。   古今词语 鄙 古义:鄙陋,目光短浅 今义:卑鄙 牺牲 古义:指猪、牛、羊等祭品 今义:放弃或损害一方利益。 加 古义:虚夸,以少报多 今义:增加 狱 古义:案件 小大之狱 今义:监狱 忠 古义:尽力做的本分的事 今义:忠诚 词性活用 神弗福也 福 名词用为动词 赐福,保佑 公将鼓之 鼓 名词用为动词 击鼓 一词多义 故 公问其故 (缘故、原因) 故克之

文档评论(0)

wuyuetian + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档