2015年高中英语 VOA习惯用语 第310讲 Buy a pig in a poke.素材.docVIP

2015年高中英语 VOA习惯用语 第310讲 Buy a pig in a poke.素材.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2015年高中英语 VOA习惯用语 第310讲 Buy a pig in a poke.素材

第310讲 Buy a pig in a poke... 内容: 我们今天要学的习惯用语都有buy这个词。 我们要学的第一个习惯用语是: Buy a pig in a poke。 Poke在这儿解释口袋。 Buy a pig in a poke是个很古老的习惯用语,至少有五百年的历史了。 它来自一个滑头的人耍弄别人的一个故事。 这个人说他的口袋里有一头小肥猪要出卖,而买主居然笨得不看一眼就买下了,回到家打开袋子,才发现原来里面装的是只猫。 他的盲目不仅让他白花钱,还使他不得不承担养猫的责任。 像这种骗人上勾的买卖现在还有。 比方说,不时有人会打电话来向你推销产品,甚至房地产。 他会把你没亲眼目睹的东西说得天花乱坠。 例如下面这个例子讲的是房地产经纪人推销在佛罗里达州的地产。 例句-1:My brother bought a pig in a poke. He bought some property in Florida over the phone. It was on the ocean - in fact at high tide it was six feet under water. 大家都听懂了吧?原来他兄弟在电话上就买下了佛罗里达沿海的那块土地。 涨潮的时候这块地竟然淹在水面下六英尺。 花钱买下这样一块时有时无的土地等于把钱往水里扔。 问题出在他是通过电话买的根本没看过他买的地。 所以buy a pig in a poke意思就是没有亲自过目就轻率地买下某些东西。 Buy a pig in a poke是轻率和盲目地购买商品的意思,有时候买来的东西一文不值。 下面要学的习惯用语可有截然相反的意思。 这个习惯用语是: buy for a song。 Buy for a song可能来自街头卖唱的艺人。 他们做的是无本买卖,唱歌来换取生活所需。 如果唱一支歌就能得到报酬,也就是没化钱而买到了,言下之意是非常便宜。 好,我们听一个例子来琢磨buy for a song含义是什么。 他说的是买一辆91年出产的福特牌二手车的事儿。 例句-2:You have to be careful when you buy a used car. But I bought this 91Ford for a song, about half of what I expected to pay. And Ive had good luck with it - it runs like a new car. 大家都听懂这段话了吧? 买旧车是得小心谨慎,但是他的运气真好;他买那辆91年福特牌汽车只化了预计中的一半钱,可车开起来就像新的一样。 从而可见buy something for a song含义是花的代价不大,而买到东西却很合算。 我们接着要学的习惯用语里buy这个词意思很特别,不像刚才那样解释买,而是相信或者采纳。 我们来听个例子吧。 这个人在议论一个好吹嘘光荣历史的人。 例句-3:He is always telling people how brave he was during the war, but I dont buy his story. I know he never got overseas; he spent the whole wartime working in an army base in US. 这段话说:他老是告诉别人他战时的英勇事迹。 我可不信他编的故事。 我知道他从来没去过海外;整个战争年代他都在美国本土的军事基地工作。 所以这儿buy意思就是相信或者接受。 我们再学一个习惯用语: buy the farm。 听了这个短语你也许以为它的意思是买农场,其实它和购置产业毫无关系。 这个习惯用语起源于二次大战,当时许多年轻人都英年早逝,于是就有了buy the farm这个说法委婉地表示突如其来的不正常死亡。 好,我们来听一个例子吧。 例句-4:Bill was the best pilot I knew when I was in the air force. But he bought the farm when his plane was hit two days before the end of the war. 他说:我在空军部队的时候据我所知Bill是最出色的飞行员,但是就在大战结束前两天,他的飞机被击中,而他也英年早逝了。 这儿bought the farm意思是突如其来的不正常死亡。.

您可能关注的文档

文档评论(0)

kuailexingkong + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档