- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Unit 3 Conversion
Ⅰ. Conversion in English-Chinese Translation Ⅱ. Conversions in Chinese-English Translation An English sentence contains no more than one predicate verb, while in Chinese it is not unusual to have clusters of verbs in a simple sentence. 1) Nouns Converted into Verbs The sight and sound of our jet planes filled me with special longing. 看到我们的喷气式飞机,听见隆隆的机声,我心驰神往。 Rockets have found application for the exploration of the universe. 火箭已被用来探索宇宙。 I think my little brother is a better teacher than I. 我认为我的 小弟弟比我教得好。 1.Converting into Verbs 2)Prepositions Converted into Verbs “ Coming!” Away she skimmed over the lawn, up the path, up the steps, across the veranda, and into the porch... “来啦!” 她转身蹦跳着越过草地, 跑上小径, 跨上台阶, 穿过凉台,进了门廊。 Party officials worked long hours on meager food, in cold caves, by dim lamps. 党的干部每天长时间工作, 吃的是 粗茶淡饭, 住的是冰冷的窑洞,点的是暗淡的油灯。 1.Converting into Verbs 3)Adjectives Converted into Verbs Many English adjectives after a link verb indicating ones consciousness, feelings, emotions, desires, etc. are always converted into Chinese verbs. These words include: confident, certain, careful, cautious, angry, sure, ignorant, afraid, doubtful, aware, concerned, glad, delighted, sorry, ashamed, thankful, anxious, grateful, able, etc. 1.Converting into Verbs 4)Adverbs Converted into Verbs His poor health force him away from England. 健康不佳迫使他离开英国。 When the switch is off, the circuit is open and electricity doesn’t go through. 当开关断开时,电路就形成开路,电流不能通过。 In this case the temperature in the furnace is up. 这种情况下,炉温就升高。 3)Adjectives Converted into Verbs Doctors have said that they are not sure they can save his life. 医生说他们 不敢肯定能否救得了他的生命。 The fact that she was able to send a message was a hint. But I had to be cautious. 她能够给我带个信儿这件事就是个暗示。但是我必须小心谨慎。 Both of the substances are soluble in water. 两种物质都能溶于水。 2. Converting into Nouns 1) Verbs Converted into Nouns Such materials are characterized by good insul
原创力文档


文档评论(0)