“综合英语”教学中中国文化的渗透策略.docVIP

“综合英语”教学中中国文化的渗透策略.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
“综合英语”教学中中国文化的渗透策略 摘 要 “中国文化失语”现象越来越受到大家的关注。本文阐述了“综合英语”教学中中国文化的渗透策略:每日一词、授新课导入中国文化,进行中西文化的对比教学、重视英汉互译、写作文、补充课外读物,以此让学生在了解中国文化的同时,提高自己的英语水平。 关键词 中国文化 “综合英语”教学 策略 中图分类号:G424 文献标识码:A DOI:10.16400/j.cnki.kjdkz.2015.07.032 On Strategies for Permeating Chinese Culture in Teaching of Comprehensive English ZHAO Huizhu (School of Foreign Languages, Changzhou Institute of Technology, Changzhou, Jiangsu 213002) Abstract Nowadays people pay more and more attention to Chinese culture aphasia. The present paper illustrates some strategies for permeating Chinese culture in teaching of Comprehensive English: a word for each day, inserting Chinese culture while teaching, attaching importance to CE translation and EC translation, composition writing and adding additional reading materials so as to let students know more about Chinese culture and also improve their English level. Key words Chinese culture; Comprehensive English teaching; strategies 众所周知,语言和文化是密切相关的。一方面,语言是文化的载体,是文化信息传递的重要工具之一,是文化的一种表现形式和重要组成部分;另一方面,文化是语言的前提,语言又受到文化的制约。近年来,大学英语教师在英语教学中非常注重介绍英美国家的文化与习俗,使学生在学习及掌握英语基础知识及基本技能的同时,了解了英美国家的文化,拓宽了学生的文化视野。然而在教学过程中,教师们发现现在的学生,对中国文化缺少了解,所掌握的知识比较贫乏,甚至无法用英语来表达中国文化,尤其是具有中国特色的语言文字,这就出现了“中国文化失语”现象。随着中国文化走向世界,中国文化的重要性在跨文化交际中日益显现出来。因此,英语教学中导入中国文化是非常迫切和必要的。笔者依据自己的教学经历,觉得在“综合英语”教学中,可以从下面几方面渗透中国文化。 1 每日一词 利用每次上课“Duty Report”的机会,列出汉语文化词语的英语说法或者用英语解释之。这些词语为关于中国的传统节日、中国的传统文学、中国的饮食文化及中国的政治等:元宵节(Lantern Festival)、清明节(Tomb-sweeping Day)、端午节(Dragon Boat Festival)、七夕节、(Chinese Valentine’s Day ; Magpie Festival )唐诗poetry of the Tang Dynasty)、家常豆腐(home-style bean curd)、改革开放(reform and opening up)、三个代表(three representatives)、和谐社会(harmonious society),日积月累,学生就能掌握一些常用的中国文化词语和知识的英语表达方式。对英语词汇意义和正确表达方式的有效掌握,当他们向外国人介绍有关中国的文化知识时,他们就会感到有把握及能用英语准确地进行描述,从而使外国人能更好地了解及理解中国文化,同时,学生的运用英语的能力及跨文化交际能力也能得到进一步的的提高。 2 授新课导入中国文化,进行中西文化的对比教学 把中国文化融入到“综合英语”课程学习中,可培养学生对待本民族文化的态度,让学生熟识中国文化并学习用英语表达中国文化,从而提高学生对英语学习的兴趣。如在教授Unit 8 My Forever Valentine(综合教程第一册)时,先让学生讲他们了解的西方情人节,学生们兴致很高,发言积极,从情人节的起源、情人节的习俗、情人节的庆祝方式、情人节的意义等,可谓无一不知,课

文档评论(0)

jingpinwedang + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档