- 3
- 0
- 约2.99千字
- 约 5页
- 2016-09-18 发布于北京
- 举报
提高英语翻译能力的教学研究.doc
提高英语翻译能力的教学研究
摘 要 英语翻译教学是整个英语教学中的重点难点,这不仅仅需要教师拥有渊博的中英文知识,还要在教学的过程中,对翻译的理解有所体现,才容易被学生接受。传统的英语教学中,“信、达、雅”是翻译工作中被普遍遵循的原则,已被我国许多英语教育家、翻译家所认同。英语语言学习中的基本构成则是:单词、词组短语,而后才是句子、段落和文章。我们应尽量把语言的单词、短语和翻译原则相结合,从而提高学生们的翻译能力和水平。
关键词 英语翻译 教学研究 单词 短语
作为一名普通的大专商务英语教师,在日常的一线教学实践中谨遵翻译三原则、不断学习、不断积累、在教与学中与学生们共同进步,也积累体会了一些经验和做法。在这里愿与大家商榷、探讨,以求进一步提高教学水平和教学成果。下面就从单词,短语两个最基本的单元进行阐述。
1 单词
单词是组成英语语言文字的最小单位、是基础,打好基础才能进行下一步学习的关键。学习单词记背单词也是有一定规律可循的,如会计财经英语:概算estimate、预算budget、结算Settlement、赤字deficit;机械汽车类:汽缸cylinder、活塞piston、齿轮gear;化学物理类:原子atom、分子molecule、电流current、电压voltage等;正确的引导学生将单词具有相近或相反意思成串、成套记忆,更能收到
原创力文档

文档评论(0)