- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
会話編第13課名字的写法和发音(名前の書き方と読み方)(簡体字
中国語教材
『中国の大学生と話そう! — 让我们互相学习吧!』
著者 author:清原文代?韓艶玲?浦山あゆみ?田邉鉄
吹き込み voice:李軼倫?李茜?北村浩子
本教材は、科研基盤(C)一般(2010-2012年)課題番紙とe-Learningを繋ぐワンソース?マルチユース教材の開発」の助成を受けたものです。
『中国の大学生と話そう! — 让我们互相学习吧!』は、Creative Commons Licenseの表示-非営利-継承(CC BY-NC-SA 2.1)で公開します。使用条件について詳しくは以下のWebページをご参照ください。
/licenses/by-nc-sa/2.1/jp/
ホームページ our website
http://xunyicao.iic.hokudai.ac.jp/kaken/
<原著者による公開履歴>
2012年3月13日:序と第1課を公開。 2012年3月26日:第2課を公開。
2012年4月3日:第3課?第4課を公開。 2012年4月10日:第5課?第6課を公開。
2012年4月17日:第7課?第8課を公開。 2015年3月20日:第9課?第15課を公開。
2015年3月20日:閲読編を公開。
<改変履歴>
改変者氏名 arranged by:
改変年月日 date:
第十三课 名字的写法和发音
会話1
C:你叫什么名字?
C:Nǐ jiào shénme míngzi?
J:我叫中岛美雪。
J:Wǒ jiào Zhōngdǎo Měixuě.
C:怎么写?
C:Zěnme xiě?
J:中国的中,岛国的岛,美丽的美,下雪的雪。
J:Zhōngguó de zhōng, dǎoguó de dǎo, měilì de měi, xiàxuě de xuě.
C:名前は何といいますか。
J:わたしは中島美雪といいます。
C:どう書きますか。
J:中国の中、島国の島、美しいの美、雪が降るの雪です。
会話2
C:我叫张宏,我的名字用日语怎么念?
C:Wǒ jiào Zhāng Hóng, wǒ de míngzi yòng Rìyǔ zěnme niàn?
J:张念“ちょう”,宏念“ひろし”或者“こう”。
J:Zhāng niàn “ちょう”, Hóng niàn “ひろし” huòzhě “こう”.
C:宏字怎么有两种读法呢?意思不一样吗?
C:Hóng zì zěnme yǒu liǎng zhǒng dúfǎ ne? Yìsi bù yíyàng ma?
J:意思一样。“ひろし”是“训读”,“こう”是“音读”。“音读”是模仿汉语的读法,“训读”是汉字的日语读法。
J:Yìsi yíyàng. “ひろし”shì “xùndú ”, “こう” shì “yīndú ”. “yīndú” shì mófǎng Hànyǔ de dúfǎ, “xùndú ” shì Hànzì de Rìyǔ dúfǎ.
C:那,我的名字念“ひろし”好,还是念“こう”好?
C :Nà, wǒ de míngzi niàn “ひろし” hǎo, háish niàn “こう” hǎo?
J:Suí nǐ de biàn. Búguò wǒ juéde niàn “ひろし” bǐjiào hǎo. Yīnwèi “ひろし” shì Rìběn nánháizi chángjiàn de míngzi.
J:張は「ちょう」、宏は「ひろし」か「こう」です。
C:宏の字はどうして2種類の読み方があるのですか。意味が違うのですか。
J:意味は同じです。「ひろし」は訓読で、「こう」は音読です。音読は中国語の発音をまねた読み方で、訓読は漢字の日本語の読み方です。
C:じゃあ、僕の名前は「ひろし」と読む方がいいですか、それとも「こう」と読む方がいいですか。
J:好きな方でいいです。でもわたしは「ひろし」と読む方がいいと思います。「ひろし」は日本の男の子によくある名前ですから。
会話3
C:你的名字用日语怎么念?
C:Nǐ de míngzi yòng Rìyǔ zěnme niàn?
J:“なかじまみゆき”。
J:“なかじまみゆき”.
C:“な……か……じ……ま……み……ゆ……”?不好意思,日语的发音真难。
C:“な……か……じ……ま……み……ゆ……”Bù hǎo yìsi, Rìyǔ de fāyīn zhēn nán.
J:没关系。不好念的话,你就叫我“みゆ”吧。朋友们都叫我“みゆ”。
J:Méi guānxi. Bù hǎo niàn de huà, nǐ jiù jiào
文档评论(0)