- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
大学英语被动语态的译法探析.doc
大学英语被动语态的译法探析 【摘要】在大学英语中,被动语态使用范围较广。在英译汉的常用的方法和技巧中,被动语态的译法需要英语学习者熟练掌握和运用。英语被动语态的句子,翻译成汉语时,有一些可以保持被动句,但也有一些可以翻译成汉语主动句。本文通过英汉两种语言的对比和一些译例,探讨了英语中被动语态的常用方法和技巧。 【关键词】被动 主动 语态 翻译 英语和汉语都有被动结构。英语是形合语言,其被动语态是通过改变动词的形式来实现的,汉语是意合语言,其被动语态则由有表明被动的意思或靠含被动之义的词来实现的。英语中被动语态使用范围很广。凡是在不必说出主动者,不愿说出主动者,无从说出主动者或是为了便于连贯上下文等等场合,往往都用被动语态。并且,被动语态把要说明的问题放在句子的主语位置上,一是更能唤起人们的注意,二是简洁客观.英语被动语态的句子,翻译成汉语时,很多情况下都可翻译成主动句,但也有一些可以保持被动语态。 一、译成汉语被动句 汉语也有用被动形式来表达的情况,这一类句子,都是着重被动的动作,有些说出了动作的主动者,有些则不说出动作的主动者。英语被动句译为汉语被动句的时候往往用以下几种方式: 1.‘被……’或‘给……’。 (1) The supreme happiness in life is the conviction that we are loved. 人生至高无上的幸福,莫过于确信自己被人所爱。 (2)All resistance will be conquered by a firm resolution:man,once his goal is set,should not shift himself from his resolution of struggling for it. 一切阻力都会被坚决的心所折服。人,一旦树立了自己的目标,就不应再动摇为之奋斗的心。 (3)He was dismissed by the manager of the company. 他被(或:给)公司经理开除了。 (4)as long as we can keep in mind firmly the continent of hope,the winds and waves will certainly be conquered by us. 只要我们能把希望牢牢地装在心里,风浪就一定会被我们战胜。 (5) The first survivor was rescued early Wednesday morning,67 hours after being buried by a landslide on Sunday at an industrial park in Shenzhen. 周三凌晨,深圳工业园山体滑坡事故首名幸存者被救,此时距离事故发生已过去了67小时。 (6) Our clothes were soaked with sweat. 我们的衣服给汗水湿透了。 2.(遭)受。 (1)Last year the city was visited by the worst flood in 30 years. 去年这个城市遭受到三十年来最严重的洪水灾害。 (2)seven people were shot yesterday in two apparently unrelated incidents. 昨天七人在两起貌似不相关的事件中遭到枪击。 (3) Chairman Mao was greatly respected by everyone. 毛主席深受大家的尊敬. (4) I was seized with sadness as I thought of how the ancient city had been spared during the Second World War and now might be destroyed by an impending riot. 我想到了这座古城在第二次世界大战时得到幸免而现在却要遭到即将来临的暴乱的破坏,内心感到悲伤. (5) His foreign policy is supported by the people all over the world. 他的对外政策受到全世界人民的支持. 3.“为……所”。 (1)The Martian has now been loved by audience. 火星救援为观众们所喜爱。 (2)we were so moved by this song that we couldnt stop listening to it again. 我们为这首歌所深深感动,以致于我们忍不住又听了一遍。 (3)These views have
文档评论(0)