- 11
- 0
- 约4.92千字
- 约 8页
- 2016-10-01 发布于北京
- 举报
后现代主义视域下文本翻译中的重构.doc
后现代主义视域下文本翻译中的重构
【摘 要】本文基于后现代翻译理论模式,本文通过许渊冲和Snyder对于柳宗元的《江雪》的赏析,让我们看到了作者是怎样在与文本的交往过程中重构文本的。旨在提出译者要学会根据文本的开放性进行自我建构,并根据自己的审美经验对文本翻译中的模糊性和不确定性做出自己具体化的预测,即不同的译者会重构和生成不同的翻译文本,以使文本呈现“百花齐放,百家争鸣”的局面。
【关键词】后现代;文本翻译;重构
1、引言
在长期的翻译实践活动中,翻译材料在翻译活动中的地位是众所周知的。以往所说的翻译材料,主要是偏重书本,即以文字为书记工具、以印刷品为载体的材料。对此,我们有必要问,翻译材料的本质特征及价值是什么?怎样解读翻译材料?要讨论这些问题,有必要引入“文本”的概念。
文本是诠释学的重要概念。主要指按语言规则结合而成的语句组合体,短至一句话,长至一篇文章、一本书。早期的文本指的是历史上的经典作品,后来又指已经存在的、称为研究对象或被用作研究的文献。后来,狄尔泰从历史存在的视角把其纳入历史之中,指出文本是历史的存在,也就是要求把理解还原到个体自己生存的历史中。在后现代诠释学中,过度地强调文本意义的反动性建构,将文体的片理性和文本意义的不确定性发挥到了极致。对于翻译文本来说,它是独立于阅读者而存在着,但是阅读者理解和解释文本,实际上是一种再
您可能关注的文档
- 发挥学生在课堂活动中的主人翁地位.doc
- 发挥工会职能,提升劳务工的主人翁地位.doc
- 发挥微小农村金融作用 大力支持县域经济发展.doc
- 发挥情境教学优势打造高效生物课堂.doc
- 发挥情境问题在政治课教学中的最大效用.doc
- 发挥技术管理优势 提高效益增长质量.doc
- 发挥教育督导功能 促进县域义务教育均衡发展.doc
- 发挥比较优势 做好五项工作.doc
- 发现市场的力量.doc
- 发电企业人力资源管理的思考.doc
- 安全生产管理员能力培训.pptx
- 咽异感症与心理健康促进.pptx
- 咽异感症与扁桃体炎的鉴别.pptx
- 咽异感症与抑郁症的关系.pptx
- 咽异感症与环境污染的关系.pptx
- 《生动的数据》课件-2025-2026学年沪教版(新教材)小学美术三年级下册.pptx
- 《校园微电影宣传策划》教学课件-2025-2026学年人美版(北京)(2024)初中美术七年级下册.pptx
- 《 春华秋实绘花鸟》教学课件-2025-2026学年人美版(北京)(2024)初中美术七年级下册.pptx
- 管理层安全培训策略.pptx
- 《把“大自然”穿在身上》教学课件-2025-2026学年人美版(北京)(2024)初中美术七年级下册.pptx
原创力文档

文档评论(0)