蓝色与黄色在英汉化中的内涵差异.docVIP

  • 21
  • 0
  • 约 13页
  • 2016-10-09 发布于贵州
  • 举报
蓝色与黄色在英汉化中的内涵差异

○文学语言学研究○文学语言学研究 2008年第 50期 周刊 蓝色与黄色在英汉文化中的内涵差异 崔春燕 (青岛农业大学外国语学院,山东青岛 266109) 摘要:本文通过英汉语言中常见的颜色词blue,yellow的 对比分析,指出颜色词里所折射出的中西文化的不同内涵。了 解并掌握这些颜色词汇的差异,对克服中西文化冲突、推动中 西文化交流有一定的实际意义。 关键词:颜色词英汉文化内涵差异 颜色在人们心目中会产生特定的含义,引起特定的联想, 激发特殊的反应,这就是颜色的社会内涵。在英汉两种语言 中,表示颜色的词语虽然不太多,但它们变化多,活力大,使用 率高,表现力强。然而,由于我国与大部分说英语的国家相隔 甚远,语言文化、历史背景、宗教信仰、审美心理等千差万别, 人们对于颜色的感受和表达不尽相同。将英、汉语言中色彩词 的内涵义加以比较,我们就可以看出,其间有共同点,也有不 同点。本文就英、汉中蓝色和黄色的本义及引申义作些对比, 以便正确理解他们的内涵意义,以期对英语学习者带来兴趣, 提高英语学习者学习英语的热情,以及加深中国人对西方文 化的了解。 1.蓝色(blue) 在汉语中 “青”与“蓝”均等同于英语的“blue”。中国人认 为“青”是一种庄严高雅的颜色。有“青出于蓝而胜于蓝”、“永 垂青史”、“青史流芳”、“青云直上 ”等

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档