好莱坞大片的中国式媚俗.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
好莱坞大片的中国式媚俗.doc

好莱坞大片的中国式媚俗   近年来,美国好莱坞大片的“中国风”渐劲。在业内“讨好”中国票房的一片唏嘘声中,借助好莱坞大片中的中国元素,中国文化逐渐被西方所了解。   最近热映的美国大片《地心引力》在中国元素的运用上似乎显得格外有诚意。“天宫一号、乒乓球、弥勒佛”等中国符号的出现,拉近了中国观众与好莱坞的距离,而故事情节的演绎又让国人看到了中国价值观在西方的植入,“俄罗斯惹祸、美国遭殃、中国天宫一号救人”的故事,颠覆了以往好莱坞“美国拯救全世界”的模式。   中国元素植入的背后是好莱坞对中国电影市场大蛋糕的垂涎,还是中国价值地位的提升?其背后的深意不能仅仅以“媚俗中国”一概而论。   价值回归:从“中国价值拯救世界”到“中国特供”   2013年刚刚过去,反观这一年好莱坞影片里的“中国元素”,我们发现自己又认识了不少新名词,比如“中国特供”、“国标展示”,一个比一个高端大气上档次。但在这背后,老外们看中的真的只是中国文化和中国演员?   对讨好中国嫌疑,近期《地心引力》导演卡隆被批得很厉害,影片最后,女主角靠着中国的“天宫一号”才回到地球。听到这种声音,卡隆有点委屈又觉得好笑,大概觉得真是冥冥中自有注定:“这个故事创作于五年前,那会儿的中国市场还没有今天这么‘性感’呢!”   不少观众感慨:“影片告诉我们,好东西中国造,想幸存学中文”、“中国元素亮瞎,俄美都被我们比下去,不懂中文分分钟会丧命”、“中国元素显神威,壮哉我宇宙神器天宫神舟”等。也有观众表示:“看完《地心引力》突然对杨利伟同志心生敬佩,一个人上去一趟回来不容易。”   去年5月,在国内上映的《钢铁侠3》被发现比北美版本多出3分钟的范冰冰戏份,这是百年好莱坞破天荒的头一次,美其名曰“中国特供版”。   为了中国市场这块大蛋糕,不少好莱坞电影都纷纷贴上了“中国元素”的标签,希冀成为合拍片。正是为了合拍片身份,《钢铁侠3》才跟中国公司合作,因为一部好莱坞电影以进口片身份进入中国,制片方最终只能拿到25%的票房比例;而如果是合拍片,片方则可以享受和中国国产片一样的43%分账比例。   庄周梦蝶:   中国功夫背后的“好莱坞骗局”   提起中国,西方人都会用汉音拼出“kongfu”,这不得不归功于好莱坞大片中对中国功夫的植入。“中国式的打斗场面既好看又有力量,符合西方价值观对力量的推崇。”此种观点长期占据西方市场。   从李小龙的横空出世,以中国功夫折服西方人开始,成龙、李连杰等功夫明星都在好莱坞大片中频频露脸,业内人士认为,“中国功夫频现好莱坞大片更多的是出于商业价值的考量。”向来重视商业价值的好莱坞电影,以中国功夫为噱头,营造的功夫场面充满了视觉冲击力,让电影看起来好看又好卖。   当然,这些功夫元素的加入始终突破不了打斗场面的刺激,李小龙的招牌式动作与成龙的能打都仅仅限于表演,与中国功夫的深意无关。“中国武打英雄是美国式的英雄主义情结的变形。”在《尖峰时刻》的典型美国警察故事中,穿插了一个小个子的武打明星,尽管如此,“MR CHEN”仍然成为西方人眼里的中国式英雄,也让国人赚足了尊严。   而1999年的美国电影《黑客帝国》则开启了一个新的时代,在这部明显带着美国式英雄主义的动作片中,男女主角穿梭于网络与现实的行动、剧中人物艰深晦涩的台词以及主创人员受访时的坦白,都明示或暗示着这部电影的灵感与“庄周梦蝶”等中国哲学思想间千丝万缕的联系,“从中国功夫背后挖掘中国深意”正悄然在美国电影中酝酿。至此,好莱坞方才恍然大悟。他们不仅找到了使用中国功夫的新方法,也终于悟到了一点沉潜在中国武术表象下的思辩意义。   披着中国外衣的美国英雄   好莱坞大片争相把中国元素引入其中,这显然并不盲目。中国作为文明古国,历史文化悠久,山水风景称奇,相比挖掘过度的西方文明,能给好莱坞电影以新的文化资源宝藏。另外,中国功夫、山水都有一定的神秘色彩,特别是传统的道家文化,神秘性比较强,很符合好莱坞大片的猎奇心理。   于是抛开了对中国功夫的重复再现,新一轮的好莱坞电影中开始了对中国文化的解读的竞赛。从中国山水取景,到中国文化符号的直接“搬来”,继而到中国哲学意味台词的铺陈,好莱坞电影的中国式媚俗彻底的向着“视觉刺激”与简单故事情节之外的“似有似无的禅意”延伸。   在《功夫熊猫》中,以中国国宝大熊猫为主角演绎了一番“正义”英雄主义故事;《星战前传3》中被电脑科技虚化的桂林山水,《阿凡达》中的仙山皆是出于对中国山水由衷的欣赏,满足了西方人了解中国异域特色的好奇;《木乃伊3》中的兵马俑,以中国闻名世界的古代文化遗产为道具,抓住了中国历史中的标志性符号;而《蝙蝠侠前传2:黑暗骑士》中,蝙蝠侠俯瞰香港,则向观众展现了中国明珠香港的繁华;《纽约黑帮》中舞台上的京剧表演,在中国

文档评论(0)

yingzhiguo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5243141323000000

1亿VIP精品文档

相关文档