浅探方言与汉语碰撞.docVIP

  • 8
  • 0
  • 约5.05千字
  • 约 15页
  • 2016-10-19 发布于北京
  • 举报
浅探方言与汉语碰撞.doc

浅探方言与汉语碰撞   语言是人类最重要的交际工具,交流的目的是让对方知晓、听懂,我国是一个多民族的大家庭,汉语是我们共同的母语,推广普通话已形成共识,它是中华民族文化融合的关键,由于中国民族多,语系广,在使用普通话的大背景下留存着浓浓的乡音,造成了一定的交流障碍,甚至闹出了不少笑话,笔者就天柱范围苗、侗地区方言与汉语发生碰撞举出实例,指出形成类型,并浅谈如何避免碰撞问题,不当之处请读者批评指正。   1 方言与汉语碰撞中闹出的笑话   1.1 据《贵州都市报》报道:贵阳有不少大学生来自少数民族地区,有一贵州师范大学的新生在班上自我介绍时说:“我有幸考上了贵州稀饭(师范)大学……”全班哄堂大笑,另一女生在寝室起床时大声地问室友:“我的孩子(鞋子)呢?谁看见我的孩子(鞋子)!”北方室友顿时傻眼,想不到她还带着小孩来上学,待知晓原委后,哑然失笑。   1.2 侗族地区常把“吃”念成“七”或“十”,有一侗族青年走进一家汉人早餐店,大声说:“我要七(吃)碗粉”。老板奇怪,一个人怎么吃得下七碗粉,心想,可能饭量大,也就端上七碗粉,侗族青年大惊,喊道:“老板,错了,我要十(吃)碗粉!”老板满脸微笑,连连应声:“好,好!”马上又端上来三碗。侗族青年心里纳闷,怎么回事,难道他听不懂我的话,又喊道:“老板,错了,我要十(吃)一碗粉!”老板连陪不是,又端来一碗,侗族青年大怒,双方发生争吵,老板不

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档