论翻译教学中对比分析理论的应用.docVIP

  • 34
  • 0
  • 约2.43千字
  • 约 5页
  • 2017-06-09 发布于北京
  • 举报
论翻译教学中对比分析理论的应用.doc

论翻译教学中对比分析理论的应用 摘 要:本文基于对比分析理论,结合具体的翻译教学实践,从词汇,语法和篇章三个层面阐述了该理论在翻译教学中的应用。 关键词:翻译教学;对比分析;应用 对比分析假说是由拉多(lado)于50年代中期行为主义鼎盛时期提出的假说。他认为:第二语言的获得是通过刺激――反应――强化形成习惯的结果。一旦习惯形成,当学习者出于某一语言情境时就会自动地做出反应。但是与第一语言的习得不同的是,在习得第二语言的时候,学习者已经形成了一套完整的语言系统和概念系统,因此就存在第一语言习惯的迁移问题。对于外语教师来说,通过对比两种语言结构的异同来预测语言教学的难点和容易产生的错误,以便在教学中采用强化手段突出这些难点和重点,克服母语的干扰并建立新的习惯。这将对我们的教学具有一定的指导意义。任何一种外语教学都存在母语和目的语的对立与交融。拉多在1957年出版的《跨文化语言学》一书中指出:“凡跟学习者的母语相似的项目,对他们就比较简单,而和他们的母语不同的项目,学起来就很困难。”但凡有过外语教学经验的老师,我们都不得不承认这一点,如果我们能够尽可能的归纳总结出汉语和英语两种语言的异同,那么我们的教学将会事半功倍。 1 对比分析理论运用于翻译教学的原因 翻译教学的目的,是要学习者在获得一定的翻译理论和知识的同时掌握实际翻译的技能和技巧,并能熟练运用。而理论知识的习得及翻译技能与技巧的培养必须建立在汉英两种语言对比分析的基础上,即翻译课教学必须遵循对比分析的基本原则。 1.1 翻译的性质决定了这一点 翻译是比较语言学的一个分支。从语言学的角度来看,翻译是两种话语的转换。只有了解双语的异同,尤其是相异之处,才能更有效地进行转换。一般说来,在熟悉母语,掌握外语在词和句与母语差异的情况下,可以根据这些差异来构成,修正或重组翻译实践中的译句,从而提高翻译水平。 1.2 翻译课中两种语言的差异决定了这一点 美国著名的语言学家伦纳德?布卢姆菲尔德(LeonardBI.mfield)明确告诫外语学习者:“外语中任何一个词或一个句子的意思总是有别于本族语中一个近似的、相对应的词或句子”。不同的民族,往往因其思维习惯的不同,而对同一客观事实有着不同的语言传达顺序。只有通过比较,才能掌握这些异同,从而更好地进行汉英相互转换。因此,对比语言学成为我国翻译理论的基础学科。 1.3 翻译教学的任务和现状决定了这一点 外语教学的任务是培养在具有不同文化背景的人们之间进行交际的人才。习惯表达法是衡量语言功能的最重要的标尺。语言可以是违背语法条规的,却不能违背约定俗成。因此,翻译教学活动必须注意汉语的约定性问题。从教学的现状来看,学生在翻译实践中,译文往往摆脱不了原文的干扰。拘泥于原文句式,虽把词的意思译成了汉语,而句子结构仍是外语的。这种“欧化汉语”或“翻译腔”的存在,正是由于学习者没有认识双语差异造成的。可见,汉英对比分析是翻译教学中极为重要的一种方法。 2 对比分析理论在翻译教学中的应用 2.1 让学生从宏观上掌握汉英两种语言差异,这对以后的翻译教学具有指导意义 在翻译教学中不断灌输并强化汉英语差异,如:英语重结构,汉语重语义;英语多从句,汉语多分句;英语多被动,汉语多主动;英语多变化,汉语多重复;英语多抽象,汉语多具体;英语多省略,汉语多补充;英语多前重心,汉语多后重心。在翻译教学中逐渐把这些理论运用到实践中,再通过不断的实践来加深对理论的理解。 2.2 基于汉英两种语言特点的对比分析,介绍汉英翻译的方法和技巧 2.2.1 词汇层面。在这一层次上,翻译时应根据特定的上下文选择恰当的词语,注意区分词义联想义,搭配义,引申义和色彩义等。如:一些即使在两种语言中似乎完全对应的词,在特定的上下文中可能蕴含特殊含义。以英语的flower和汉语的“花”为例,两者既可指各种各样的花,还可用来比喻女人,但汉语的“花”经过一定的组合还可以进一步喻指英语的“prostitute”,如“寻花问柳”,而英语中的flower却没有这种喻义。 2.2.2 语法层面。一般认为,英语主语比较显著,汉语主题比较显著。由于汉语是主题显著,与英语相比, 汉语在总的句子结构上有个比较明显的特点, 2.3 篇章层面 语篇是在一定语境中起作用的任何活的语言,它既可以是口头的,也可以是书面的,或者是我们所认为的一些表达手段。如:Arthur Clake was born in Minehead,England. Early interested in science, he constructed his first telescope at the age of thirteen. He was a radar specialist with the Royal Air Force during

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档