高中英语读报精华时事英语翻译课件:unit 9-2.pptVIP

高中英语读报精华时事英语翻译课件:unit 9-2.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
高中英语读报精华时事英语翻译课件:unit 9-2

Part I_---A Review of Key sentences 1. 我们必须抓住新的机遇,迎接新的挑战,采取加有力的措施,以更为积极的姿态扩大对外开放,力争对外贸易和吸收外资有新的增长。 We must stand ready to seize new opportunities and meet new challenges. To do this, we must take a more active stance in opening ourselves wider to the outside world, and resort to more effective measures in an effort to promote the expansion of foreign trade and absorb more foreign funds 2. 首先要积极调整出口商品结构,进一步扩大机电产品出口,加快纺织、服装、轻工等传统出口商品升级换代,提高高新技术产品的出口比重,扩大农产品出口。 …the mix of exports should be adjusted by increasing the proportion of electromechanical products, accelerating the upgrading of such traditional export commodities as textiles, garments and other light industrial products. 3. 鼓励国内有比较优势的企业到境外投资办厂,开展加工贸易和资源开发等项目。继续发展对外承包和劳务合作。 Chinese enterprises enjoying relative competitive edge should be encouraged to make investments and set up factories overseas, engaging themselves in such projects as processing trade and natural resources development. Contracted projects overseas as well as labor-export services should be further expanded. 4. 外贸企业要形成积极开拓国际市场的经营机制,注意强化内部管理。 Export-oriented enterprises should set up management mechanisms for expanding access to international markets and make great efforts to strengthen their internal management. 5。当然,我们还要积极吸引跨国公司来华投资,特别是鼓励他们投资研究开发和参与国有企业的改组、改造。 …vigorous efforts should be made to draw investment from transnational corporations, whose investment in research and development and participation in the reorganization and technological upgrading of State-owned enterprises should be especially encouraged. 6. 只有在提高效益的前提下保持快速的经济增长,我们才能缓解企业生产经营困难,减轻就业压力,促进经济结构调整,增加财政收入,防范金融风险,保持社会稳定。 …only by maintaining rapid economic growth on the basis of better performance, can we mitigate the operating problems plaguing our enterprises, lighten unemployment pressure, promote strategic restructuring of the economy, increase State revenue, prevent financial risks and maintain social stability. 7. 建立和健全社会保障体系,关系到改革、发展、稳定的全局,意义重大,刻不容缓,必须切实抓

文档评论(0)

170****0571 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档