学习课件第五单元1.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
作者简介 ?吴均(469——520),字叔庠,吴兴故鄣(今浙江安吉)人,南朝梁文学家。出身贫寒,好学,有俊才。通史学,善诗文,风格清新峻拔,时人纷纷效仿,称为“吴均体”。 ?曾写《齐春秋》,梁武帝恶其实录,命焚毁。后奉诏写《通史》,未就而卒。 通假字: 词类活用: 一词多义: 古今异义: 环节一—— 温故知新 2、翻译下列句子 (1)风烟俱净,天山共色。 (2)急湍甚箭,猛浪若奔。 (3)负势竞上,互相轩邈。 (4)鸢飞戾天者,望峰息心。 1、解释下列句中加横线的词语的意思 1亦不详其姓字: 2期在必醉: 3造饮辄尽: 4环堵萧然: 5箪瓢屡空,晏如也: 6不戚戚于贫贱: 7不汲汲于富贵: 8兹若人之俦乎: 生字词: 祗 文段一: 实词: 千里马——日行千里的马,本文指人才。 伯乐——擅长相马的人,本文指识别人才的人 辱——辱没 骈——一同 称——著称 虚词: 而——表转折,但是 故——因此 于——在 之——结构助词,的 以——因为 虽——即使 文段二: 实词: 一食——顿 、餐 食马者——通“饲”,喂 才美——才能 外见—— 表现在外面,“见”通“现” 等——等同 常——普通的 虚词: 或——有时 其——代“千里马” 是——这种,作代词 安——怎么 文段三: 实词: 策之——用鞭子打 执策——马鞭 道——方法,正确的方法。 尽——竭尽 材——通“才”,才能 鸣——鸣叫 通——通晓 执——拿着 临——面对 知——识别,了解 虚词: 策之——作代词,代千里马 以——按照 鸣之——助词,无意义 鸣之而不能通其意 执策而临之 食不饱,力不足,才美不外见 食之不能尽其材 其真无马邪 其真不知马也 连词,表转折,但是 连词,连接状语和谓语 吃,动词 饲 喂养,动词 表反问,难道 表揣测,恐怕 一、古文今译原则: 1、字字落实,句句 对应。2、重点实词、虚词译准。 3、句式、语气(标点符号)不变。4、直译不通则意译。 二、古文今译的方法: 1、留。专有名词、国号、年号、人名、物名、地名、职称、器具等,可照录不译。 如:①庆历中,有布衣毕昇……②庐陵欧阳修也。 2、补。在翻译文言文时应补出省略的成分。 如(桃源人)问(渔人)所从来。 3、删。删去不译的词。如: ①西蜀之去南海 4、换。在翻译时应把古词换成现代词。如:持汤沃灌 5、调。在翻译时,有些句子的语序需要调整。(谓语前置、定语后置、宾语前置、介宾结构后置等) 如:何有于我哉?(于我有何哉?) 一、古文今译原则: 1、字字落实,句句 对应。2、重点实词、虚词译准。 3、句式、语气(标点符号)不变。4、直译不通则意译。 二、古文今译的方法: 1、留。专有名词、国号、年号、人名、物名、地名、职称、器具等,可照录不译。 如:①庆历中,有布衣毕昇……②庐陵欧阳修也。 2、补。在翻译文言文时应补出省略的成分。 如(桃源人)问(渔人)所从来。 3、删。删去不译的词。如: ①西蜀之去南海 4、换。在翻译时应把古词换成现代词。如:持汤沃灌 5、调。在翻译时,有些句子的语序需要调整。(谓语前置、定语后置、宾语前置、介宾结构后置等) 如:何有于我哉?(于我有何哉?) 7、译出实词、虚词、活用词和通假字。 8、固。固定格式的固定译法。如:“得无……乎”译为“恐怕……吧”“莫非……吧” 9意译。文言文中的比喻、借代、引申等意义,直译会不明确,应用意译。如: “明察秋毫” 直译:能看清秋天里野兽身上的毫毛 。 意译:能看清极其细小的东西。 6、选。选用恰当的词义翻译。文言文中一词多义的情况多见,因此要选用恰当的词义进行翻译。 骈 策 槽枥 食 一食或尽粟一石 食马者不知其能千里而食也 石 zh? cáo lì dàn pián cè shí sì 不外见 xiàn 不以∕千里称也 才美∕不外见 食马者∕不知其能千里∕而食也 且∕欲与常马等∕不可得 鸣之∕而不能通其意   世有/伯乐,然后/有千里马。千里马/常有,而/伯乐/不常有。故/虽有名马,祗辱于/奴隶人之手,骈死于/槽枥之间,不以/千里称也。  马之千里者,一食/或/尽粟一石,食马者/不知其能千里/而食也。是马也,虽/有千里之能,

文档评论(0)

新起点 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档