[わけだ]句式分析.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
[わけだ]句式分析   摘要:[わけだ]是一个形式体言,接在用言连体形后再后续指定助动词,可以用来表示说话人对前面提到的事情发生的原因、理由,或事情的过程、及其导致的结果等的说明。本文重点分析了[わけだ]句式的两种表现形式,即肯定式[わけだ],可以根据状况译为故……、所以……、才……等意思;和否定式[わけにはいかない],一般可以译为并不是……、并非……等意思。   关键词:わけだ;句式分析   中图分类号:G648 文献标识码:B 文章编号:1672-1578(2015)10-0037-02   《简明日汉词典》对[わけ]的注释是:[わけ][?U](名)①意思,意义;②理由,缘故,情形;③道理,情理;④[わけない]、[わけはない]容易的,简单的,不费事的。   《角川最新国?Z辞典》对[わけ]的注释是:[わけ]形式名①[わけだの形で]结果として当然である意をあらわす,例:[なるほと知らないわけだ]。②[わけにはいかないの形で]简单にはできない意をあらわす,例:[?S可するわけにはいかない]。   1.基本结构形式   由形式体言[わけ]+指定助动词[だ]构成。   2.相类似的惯用型   类1、(用4?句) わけではない   类2、(用4?句) わけでもない   类3、(用4?句) わけがない   类4、(用4?句) わけはない   类5、(用4?句) わけにはいかない   类6、(用4?句) わけにはいくまい   3.结构形式分析   基本结构形式:[形式体言わけ+指定助动词だ(です、である)];   类1、类2是其否定式;   类3类4是[わけ+主格助词が(提示助词は)+形容词ない];   类5是[わけ+补格助词に+提示助词は+いく的未然形+否定助动词ない];   类6是[わけ+に+は+いく+否定推量助动词まい]。   4.接续方法   接续方法即使用方法,具体如二、相类似的惯用型各项中括号内所提示。   5.例句分析   例1、いわば彼らは新しい?r代の脚光を浴びているマスコミの???氦扦工?ら,土地の新?社があんなに?}いだわけですね。(松本清??)/他们可说是在新时代出尽风头的新闻界的宠儿,所以当地的报社那样闹腾   例2 、わたしは昭和四十三年四月末から一カ月半ほどアメリカを旅行した。国?帐?握写?で自由にアメリカを?てくれというわけである。(会田雄次「日本人の意?R??造」)/我从昭和四十三年四月底开始在美国旅行了一个半月。那是受国务院的招待让我去自由地看看美国。   例3、これで安心して眠れるというわけだ。(大辞林)/这样一来就可以安心睡觉了。   例4、ここで仲裁役が出て来るわだったのだ。(大辞林)/在这里就出了仲裁人了。   例5、お?rは,?岷¥??o??で下?したというんだね。そうすると,その?xで四,五日つぶして,後から福??に行き,先着の佐山に??をかけたとすれば,?y?zは合うわけだな?(松本清??)/就是说阿时是在热海或者静冈下车的,这样一来,假设她在那里消磨四、五天,然后去福冈,给先去的佐山打电话,这就说得通了。   例6、?Wはその後も野野村の妹に?r?rあったわけだが,???に一番よくのこっているのはその二度である。(武者小路?g?V)/我后来也一定常常见野野村的妹妹的,不过记得最清楚的是第二次。   例7、石で家を建てる西洋の情?rから考えれば,まさに?@?@に值する。つまり,?@くばかりでなく,感心もしているわけだ。(每日新?)/考虑到用石头建房子的西洋的情况,(日本)真的值得惊叹。也就是说不但是吃惊,还很佩服。   例8、周?xに影?を与えるような事故が起きなかったからといって,安全?_保策が十分だといえるわけではない。(?i?有侣?)/并不是因为没有发生对附近有影响的事故就可以说保障安全的措施很充分了。   例9、いや,心配しなくてもいいんだよ。べつに,そのお客に迷惑をかけるわけではないのだから。ただ参考のために?いておきたいのさご。(松本清??) /不用担心,因为不会给客人添麻烦,我只想听听作参考。   例10、その?r?gは安田は北海道に向う急行《十和田》の列?の中であった。そうでなければ,札幌?kで双?~商??の河西という男と会えるわけがない。(松本清??)/那个时间安田在开往北海道的快车十和田中,否则不可能在札幌站会双叶商会的河西这个人。   例11、??りたくないってわけでもないんでしょ?(赤川次郎)/ 你不至于是不想回去吧?   例12、だから,よけいに,あなたの?なんか知るわけはないわ。(松本清??)/所以更加不可能认识你了。   例13、爵位があるから,?F族だというわけにいかないんだぜ

文档评论(0)

lnainai_sj + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档