- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
为什么汪星人爱看电视?
摘自:中国日报网
Dogs can see and understand images on television similarly to the way we do, and they are clever enough to recognize images of animals on screen as they would in real life―even animals they’ve never seen before. They can also recognize TV dog sounds, like barking.
狗狗能看得懂电视上的图像,这与我们人类颇有些相似。它们还聪明到能辨出画面上的动物――无论他们是否在现实中见过这种动物。它们还能辨认出电视里传来的犬吠声。
A 2013 study showed that dogs could recognize images of other dogs among pictures of humans and other animals, using their visual1 sense alone.
2013年有一份研究表明,仅凭视觉感官,狗狗们就能从人和其他动物的图片中,分辨出自己的同类。
However, there are some differences between ourselves and dogs―for one, dogs’ eyes identify images more quickly than ours. So older television sets, which show fewer frames2 per second than modern televisions, would appear to a dog to be flickering3 like a 1920s movie, said Nicholas Dodman at Tufts University, in Massachusetts.
但是,我们人类和狗还是有些不同点。其中之一就是,狗识别图像的速度要比我们快许多。因此,要是一台老式电视放在狗狗们面前,由于老电视每秒的帧数比现代电视要少,它们只会觉得自己在看上世纪20年代的老默片电影,马萨诸塞州塔夫斯大学的尼古拉斯?杜曼说道。
Dogs have dichromatic4 vision, which means they see a range of two primary colors, yellow and blue. Human vision is trichromatic5, so we see a colorful world.
狗的视觉是双色,这意味着它们能看到是两种基色的世界――黄色和蓝色。人类的视觉则可以辨别三原色,因此我们看到一个丰富多彩的世界。
DogTV, an HDTV channel designed for dogs, interests dogs because it has a much higher number of frames per second and is specially colored to fit dogs’ vision.
狗狗爱看专为它们设计的高清频道――狗狗频道(DogTV)是因为这个频道每秒帧数更多,而且颜色特别适应狗狗的视觉。
DogTV has many kinds of programs for relaxing, like dogs walking freely on a grassy field, dogs surfing in southern California, a dog reacting to a ringing doorbell and obeying orders, etc..
狗狗频道提供各种各样的休闲节目:有狗狗在草地上自由自在地散步;有狗狗在南加州冲浪,还有播放狗狗听到门铃做出反应、听从指挥,等等。
Beyond physiology6, how dogs react to TV―whether it’s running around, barking excitedly, or just ignoring it―may come down to personality or breed7.
除了生理上的原因外,汪星人对电视的反应也有可能“因狗而异”。到底是兴奋地到处跑、大声叫唤,还是高冷地不理不睬,这都有可能是因为狗狗的性格或品种不同而产生差异。
“Different dogs,
文档评论(0)