- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
日语中接尾词“的”的研究分析
【摘要】在日语的学习过程当中不难发现,对以汉语为母语的中国日语学习者来说,熟悉汉字应该是一把双刃剑。比如说,日语中的“大丈夫”是“没关系”的意思,而在汉语中完全相同的汉字意思却完全不同。所以,稍不留心就会用错。在日语中,接尾词“的”语汉语中的“的”用法和含义也不尽相同,使中国的日语学习者常有误用“的”字的情况出现。本文主要根据对比来分析日语接尾词“的”与汉语“的”的有怎样的关系,同时也将对日语接尾词“的”的用法进行相对应的研究。
【关键词】接尾词 的 日语 汉语
【中图分类号】H36 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2014)09-0134-02
在日语当中,有各种各样的汉语接尾词,数量众多,且较为分散。在对于接尾词方面的系统介绍也较少,对这一方面的研究较为不足。在很多的日语教科书中对接尾词的介绍又比较的笼统简单,所以这一部分对于日语初学者来说是容易忽视和较难掌握的部分。其中接尾词“的”属于出现频率较高而又容易混淆的接尾词之一。
“的”在日语中的使用频率较多,来源于汉语中表示结构关系的结构助词“的”。“的”的使用功能非常强大,不仅前接的词可以是中国的汉语,例如:“科学的”,“压倒的”等;还可以前接日本本土语言,例如“地滑り 的”等;或者,还可以在“的“前接外来词汇,如:“マィナス 的”;不仅如此,还可以在“的”前接汉语和日语的复合而成的混合词,如:“マルクス主?x 的”等等。由此可以看出,日语中 “的”是一个构词能力强而又灵活多变的接尾词。
那么在汉语中的结构助词“的”与日语接尾词“的”在哪些方面又有怎样的不同呢?
一、从语法性质上分析
在日本曾经有研究所做过接尾词使用频率的统计调查,其中,接尾词“的”名列前十。这种现象的出现应该说与日语中形容词的缺乏有着一定程度上的联系。在接尾词“的”的使用中,最常见的用法就是接在抽象的汉语化名词后,在学术文章中最为常见。在大多数词典中对接尾词“的”的含义解释为“带有某种样子的或者带有某种状态的。”例如“?的?鏊?=?のような?鏊?” 。日语中的“接尾词”的也可以用来取代具有动词性质的名词后续サ变活用所形成的连体语尾部分,例如“固定した?v?S=固定的?v?S”(固定的关系)等。因此,日语的接尾词“的”并不是将所有的汉语中“的”的含义和用法都一并引用,而是结合了日本的本土文化,加以修改,而成了今天所见的结尾词“的”的用法。
而如果将日语中的接尾词“的”与汉语中的结构助词“的”进行比较就会发现,汉语中的结构助词“的”还有可以代替名词的功能,同时,“的”又可以与“地”、“得”通用,或者是在动词和补语之间应用表示可能。另外有时候还用于口语中放在并列词之后表示“什么的”等。虽然汉语中结构助词“的”的用法种类繁多,但是并没有发现其中与日语接尾词“的”有完全相同的性质和用法。
从词语粘着性来考虑的话,日语接尾词“的”与前续词汇的结合更加紧密,有时候可以共同表达一个词汇含义甚至可以组成新的词汇。而在汉语中,结构助词“的”一般不会与前续词汇构成新词,即使结构助词“的”被省略,句子也依旧通顺。举个例子来说,在汉语中将“我的老师”变为“我老师”之后依旧可以使用。用在表示并列的词语之后如:“什么的”、“之类的”,在这其中结构助词“的”的存在更显得无用。因此综合上述,我们就可以得出结论,汉语结构助词“的”与后续粘连词的密切程度高而日语接尾词“的”与前续词关联程度更高。
二、从语感方面分析
由于日本的民族性格比较含蓄内敛,说话比较暧昧含混,因此给人感觉不够斩钉截铁。这种民族性格也对日语的形成产生了很大的影响。在很多日语词汇和语法上会专门用来缓和语气。比如日语中的接尾词“的”就是其中的一个例子。例如在日语中的“好意的”,意思就表达的十分模糊,其中“的”适用于模棱两可不知道对方对自己有没有好感的情况。有可能有好感,也有可能没有好感。但是即使知道是有好感,但是也对有好感的程度没什么把握。同时,这种说话的语气同时适用于官员的答辩。满足了官员们不想说错话的心理。所以“的”字在日语中多见学者知识分子们在文章中使用。
三、中日在对“的”字的使用情况上的对比
根据前人总结的众多论述中可以发现,在日语中接尾词“的”只会在某些领域出现较多,而在相当一部分领域中几乎不被使用。使用“的”的次数多少完全根据话题的领域方面而改变。而且,“的”的书写方式也会根据前续词和后续词的写法变化而改变。而在汉语中的结构助词“的”,则较多的出现在人们的日常生活当中,在各个领域都有出现,并且书写方式等也较为固定。
而且,在日语接尾词“的”的使用多见于正式性的学术文章和政治辩论上,较为书面。而在汉语中,“的”的使用就比
文档评论(0)