浅析文化失衡与文学翻译.docVIP

  • 5
  • 0
  • 约2.13千字
  • 约 4页
  • 2016-12-10 发布于北京
  • 举报
浅析文化失衡与文学翻译   内容摘要:文化交流虽然可以给不同民族、不同地域的之间的文化交流带来巨大的影响,并在缩小文化差异,促进各民族共同发展方面做出了巨大贡献,但是其最后的结果就未必是令人满意的。就文学翻译而言,文化失衡在文本选择、策略的选取和翻译的接收这一整个翻译过程都产生了巨大的影响,尤其是弱势文化的发展更遭受了毁灭性的打击。   关键词:文化失衡 文学翻译 发展 文化   随着现代文化研究热的有效开展,文学翻译在文化研究,特别是跨文化研究领域发挥着越来越重要的作用,专业的翻译人员也越来越受到重视,这表明越来越多的人开始注意到文学翻译的作用,翻译和文化之间是一种有着不可分割的互动关系,即文化的特征和需求构成了文学翻译的基础,反过来文学翻译又无时无刻不在影响着相互关联的两种文化。但是由于两个地区政治、经济、环境之间的发展不平衡,任何文化之间的交流都是不平等的,尤其是弱势文化,在发展的过程中容易受到强势文化的冲击而逐渐消失,失去其本身特有的色彩。   1.文化失衡对文学翻译选材的影响   各文化之间的发展不平衡首先就会影响到翻译素材的选取。在文学翻译这种文化交流形式中,相互之间的流动量本来就是不平衡的。强势文化中的人们大都对自己本民族的文化比较自信,而看不起弱势民族的文化,那么翻译人员在翻译过程中就将大量的精力放在翻译强势文化的译本中,而轻视对弱势文化的翻译,虽

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档