Comparison and Contrast Between English and Chinese Idioms From Cultural Connotation Perspective.docVIP

Comparison and Contrast Between English and Chinese Idioms From Cultural Connotation Perspective.doc

  1. 1、本文档共30页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Comparison and Contrast Between English and Chinese Idioms From Cultural Connotation Perspective[a]College of International Studies, Southwest University, Chongqing, China.[b]Professor, College of International Studies, Southwest University, Chongqing, China.*Corresponding author.Received 8 November 2014; accepted 27 December 2014Published online 26 January 2015AbstractIdiom, being a special and indivisible part of language, is the crystallization of culture. With the development of globalization, idiom plays an increasingly important role in spreading national culture. Due to its special and close relationship with culture, idiom is very difficult to learn. In view of the difficulty in and significance of idiom learning, due attention and efforts should be given to the cultural comparison and contrast between English and Chinese idioms.This article attempts to analyze the cultural phenomena reflected by the cultural comparison and contrast between English and Chinese idioms from three aspects: cultural connotation overlaps, cultural connotation conflicts and cultural connotation vacancy. By introducing the knowledge of cultural overlaps, cultural conflicts and cultural vacancy, the article analyzes idioms from a relatively new cultural perspective. It starts with an introduction which includes basic knowledge of idioms. Then each part deals with a cultural phenomenon in the following order: introducing the cultural phenomenon, analyzing the causes and effects of the cultural phenomenon, putting forward solutions. The last part is conclusion which includes the implications and limitations of the article. It is found that some English and Chinese idioms have equivalent cultural connotations. But the majority of them have different cultural connotations. They are either opposite or vacant in cultural meaning. Meanwhile, many examples are cited to illustrate the cultural similarities and differences between English and Chinese idioms.The article may serve to enrich lan

文档评论(0)

ganpeid + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档