二语习得过程中僵化现象类别及成因综述.docVIP

二语习得过程中僵化现象类别及成因综述.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
二语习得过程中僵化现象类别及成因综述中介语僵化是第二语言习得过程中普遍存在的一个问题和现象。所谓中介语就是指第二语言学习过程中学习者所使用的介于母语与目的语之间的独立的语言体系。它以母语为出发点,逐渐向目的语靠近。它是由第二语言习得者自己创造的、动态的语言体系。所谓中介语僵化现象是指 “第二语言学习者中介语中的一些语言项目、语法规则及“次系统”的发展趋向于固定下来的状态,年龄的增长和语言输入量的增大也不能改变中介语停滞不前的状态”。本文在国外语言学家研究的基础之上,对僵化现象进行了归类和成因综述。一、僵化现象之各类成因至少有四种主要成因值得一提,而它们的共性在于都和二语习得研究有关。其中包括:(1)由“永久转换”引起的僵化现象(Weinreich,1953);(2)由“永久性中间系统及子系统”引起的僵化现象(Nemser,1961);(3)由“第一语言参数重置的困难具体表现”引起的僵化现象(Hale,1988);(4)由包含“转换”的多效果原则引起的僵化现象(Selinker and Lakshamanan 1992)。这些成因都展现了不同时代与不同的理论角度,相互之间又未必矛盾。Weinreich所提出的僵化成因是基于结构主义或功能主义的框架,而在该成因提出之际,对比分析假设盛行一时。等到了Nemser提出僵化成因之时,对比分析假设受到攻击,人们通过各种实验检验它的有效性。这段时期的另一个特点就是对待语言学习者所犯的错误更加宽容,这点通过对“语言学习者们”的中介语研究可见一斑。Hale所提出的成因是基于普遍语法和语言学习参数设置模式的框架,Selinker和Lakshamana 更多是从教育的视角出发,力图将由普通语法引起的僵化成因和依据上下文的二语习得所引起的僵化成因整合起来。一如Selinker与Lakshamanan(1992)观察所得出的正确结论,这些成因所共有的要素是人们所提出的或暗示或明确的假设,即转换在某种或多种形式上导致了语言的僵化现象。这些成因的另一个共有要素亦是人们所提出的明示的或暗示的假设,即第二语言僵化且异常的形式已被人们全盘接受。Weinreich(1953)对他提出的“永久语法转化”理论所举的例子可能是语际识别的结果,或是源于Martinet在他写给Weinreich(1953)的序中提到的“伪证”。Weinreich对僵化现象提出的成因似乎推动了此观点,即第一语言形式被(错误地)与目标第二语言视为等同,在第一语言形式在转化成目标第二语言的过程中,这种错误的等同变得稳定,最终趋于僵化。Nemser(1961)提出的僵化成因略显有趣,盖因其成因从一个较为宽泛的视角诠释了僵化现象。Nemser提出语言学习者的“中间系统”,同样也被叫做第二语言学习者的中介语(即在二语习得过程中,语言学习者所掌握得目标语言尚处于介乎地道的第一语言和第二语言之间的状态,同时兼有第一语言和第二语言的某些特征),处于和“地道的”语言能力和表现有关的自动层面。将中介语从地道的语言能力和表现平面转换到自动层面上这一行为即已承认一个成年第二外语学习者不论他的第二外语掌握得多么熟练,永远都不会到达地道的水准。这一观点必然揭示了所有第二语言使用者都利用了中介语系统,该系统异于(或在不同程度上区别于)说本族语的人所使用的系统,而这种差异程度与每一位第二语言使用者所掌握的语言能力高低成正比。依此逻辑,兼依照Nemser所下的定义,即中介语系统异于地道的母语系统,必然可推断出一旦这种中介语趋于“永久”,自然而然就会被视作僵化。Nemser所提出的由(反常的)永久中间系统和子系统引起的僵化未被多加讨论,盖因其范围过广兼将各种僵化现象与所有阶层的非母语学习者的永久性语言能力牵连起来。因此,当涉及消极和积极僵化问题的时候,他的成因理论才有意义。Hale(1988:32)假设僵化现象可能源于此种事实,即“从习得的二语中根除特定的第一语言参数设定是极其难困难的,至少在综合语言能力方面(这与对表面语法事实的有意识的、理智的理解截然不同)而言是困难的”。Hale进一步假设这种困难可能源于“分散于整个语法系统中的参数效果”。然而一些研究者(例如Clahsen,1988)总结成年第二语言学习者没有一套普遍语法原则,而其他研究者(例如White,1988)给出的结论是成年第二语言学习者完全拥有一套普遍语法原则。作者无意在此挑起此种争辩,仅仅想指出成人二语习得僵化现象是由参数设置模式引起这一观点的争议性本质。Ellis于1985年写到人们能意识到僵化结构是错误的或是正确的目标语言形式。当僵化现象产生时,倘若语言学习者已到达一种发展的阶段,如在他掌握的中介语中特征X具有和目标语一样的形式的时候,那么正确形式的僵化现象就会产生。然而,当语言学习者处于此种阶段,即他掌握

文档评论(0)

lnainai_sj + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档