- 32
- 0
- 约3.37千字
- 约 5页
- 2016-12-14 发布于北京
- 举报
模因论视角下林语堂英译《浮生六记》中文化负载词的翻译
本文通过对模因论的进化和基本概念的介绍,在模因论的指导下,通过对文化负载词英译的分析,发现文化负载词汉译英能成功传递文化信息在于采用以异化为主、归化为辅的翻译策略。所以,在汉译英文化负载词的翻译过程中,译者应尽量保留中国特色文化模因,让中国文化走出去,在世界上得到真正的传播。
一、模因论
模因(meme)一词首次由理查?道金斯在《自私的基因》(The Selfish Gene)中提出。其将“模因”定义为“文化传承的单位,假设它是类似于粒子性基因,它在文化环境中,凭借其表现型对自身的生存和复制的影响而被自然的选择”。模因是“文化传播的主要单位,或文化模仿的单位”。模因通过复制或模仿传播,传播的载体是大脑,而传播的工具是语言。以此类推,文化负载词作为文化传播的基本单位,“模因”如同“基因”一样,可以复制,所以,“模因”可以通过模仿和复制来实现文化的传播。翻译活动的本质其实就是信息之间的交流传播,在中译英文化负载词的过程中,可以在模因论的指导下进行翻译活动,做到文化信息的保留和传递。
二、模因论视角下汉译英文化负载词英译原则
文化负载词反映了一国特有的文化,这类词是文化差异在语言层面上最直接、最明显的反映,所以,正确翻译文化负载词能促进文化的传播和交流,对促进文化之间的交流有着重要的意义。这类文化负载词在汉译英过程中,源语文本负载着中国文化特色。在模因论视角下,作者认为汉译英文化负载词应遵循以下原则。
首先,异化策略是最主要的模因传播的手段。此策略的应用能最大限度保留汉语文化负载词所承载的文化信息。在文化负载词英译中,译者应尽可能采用异化策略,以保留源语文化,并让其成功输出。富含中国特色文化内涵的文化负载词是模因的基本单位,中国文化要走出去,得以传播,采取异化策略是最有效的。
其次,归化策略是一种跨文化交际中可取的方法。由于文化之间的差异,很多文化存在于源语中,采取异化策略翻译,不仅译文晦涩难懂,而且让目的语接受者置身于摸不着头脑的境地。为了避免强烈的文化冲突,译者可以适当地运用归化策略,让译本能够更好地被目的语读者接受,这样也达到了文化信息传递的目的。
三、模因论指导下文化负载词中译英的翻译方法
从模因论视角看,文化负载词英译应遵循异化为主、辅之归化的原则,运用适当的翻译方法实现中国文化的输出和传播,让中国文化走出国门,让世界了解中国,从而推进跨文化交流。
(一)直译
所谓跨文化交流就是意在通过交流,让各方学习了解到另一方的特有文化,给自己的文化注入新的血液,带来新的活力。直译能够保留原汁原味的文化信息,这样可以使译本更易为目的语读者所理解、接受。
举例如下。
(1)少不入广。
One shouldn’t visit Kwangtung in one’s youth.
(2)鸿案相庄廿有三年。
We remained courteous to each other for twenty-three years of our married life like Liang Huang and Meng Kuang of the Eastern Han Dynasty.
在例(1)中,讲述的是沈复四处游览。当他来到广州的时候,看见了风景如画的广州,连连感叹,想到了古语――少不入广,这里的“广”是中国特有的一个地名,指的是现在广东一带,林语堂采取直译的方法,直接翻译了这个地名,保证了信息的完整性。
在例(2)中,“鸿案相庄”是中国的古典成语,讲述的是东汉一对恩爱夫妻梁黄和孟光的故事,形容夫妻间感情笃生,林先生采取直译的方法,翻译了两者的名字,不仅保留了原文的真实形象,而且颇有一股异域的味道。
(二)直译加注
文化负载词承载着特有的文化内涵和意义,直译往往不能确切地传达出来,而直译加注,可以通过加注对译本进行补充说明,交代背景、来源等,采用这种方法,不仅可以最大程度保留源语文化模因,还便于目的语读者更好地理解。
举例如下。
(3)余自以为无花不识,至此仅识十之六七,询其名,有《群芳谱》所未载者,或土音之不同欤?
I had always prided myself for knowing every variety of flower, but here I found that thirty or forty percent of the flowers were unknown to me. I asked for their names and found that some of them were never recorded in
您可能关注的文档
最近下载
- 金属学与热处理(哈工大)第三版大纲.pdf VIP
- 2024改良型新药现状与趋势概览报告.pdf VIP
- 沙利文:改良型新药行业现状与发展趋势报告.pdf
- 状态-特质焦虑量表(STAI).docx VIP
- 2026年湘西民族职业技术学院单招职业技能考试题库含答案详解(考试直接用).docx VIP
- 上海市黄浦区2022届高三一模英语卷带答案.pdf VIP
- 2025年一建《建筑工程管理与实务》案例300问.pdf VIP
- 东南大学研究生课程考试成绩单试卷封面.docx VIP
- 2026年医护护士脑出血急救PPT.pptx VIP
- 【高三英语一模】2022届上海青浦区高三英语一模含答案 .pdf VIP
原创力文档

文档评论(0)