从对外汉语的熟语教学中的动物词汇来看中法文化相似性.docVIP

  • 17
  • 0
  • 约3.87千字
  • 约 6页
  • 2016-12-17 发布于北京
  • 举报

从对外汉语的熟语教学中的动物词汇来看中法文化相似性.doc

从对外汉语的熟语教学中的动物词汇来看中法文化相似性   摘要:语言是民族文化的载体,它本身可以提供大量的文化信息,而词汇作为语言的建筑材料,能从一个侧面反映出各个国家的文化的特点,动物词汇属于语言基本词汇,是相对最稳定的,而人类与动物一起生活的历史已经相当久远,很多国家的人民都喜欢用动物来打比方指代一些有特点的人或者事,从而出现了许多跟动物有关的习语。本文试图从中法的习语中的动物词语入手,通过对比分析出在这些潜藏在词语之后的文化内涵,找出两个国家间文化的相似性。从而对在教授法国人有关汉语动物成语,习语或谚语时,能有所启发。   关键词:动物词汇 中法文化 对外汉语教学 相似性   中图分类号:H319 文献标识码:A 文章编号:1006-026X(2013)11-0000-02   语言是文化的一部分,所以它也能够有效的反映出文化的特点。不同的国家有着不同的生活条件、地理环境和人文特色等,这些东西都已经深深地烙印在了各自的语言中,而语言中的习语、成语或谚语则是一个能够反映出不同文化间的相似性和相异性的窗口。中国与法国已经建交了五十多年,在这五十多年的交流中,我们虽然知道各自语言有着很大的不同,可在相互的学习和接触中发现,在不同的语言中有着极大的相似之处,而这些相似的地方,无论是我们在教授对外汉语还是在学习法语上,都是有所启发和有所借鉴的。   一、熟语和动物词汇

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档