钓鱼岛英语新闻报道的批评性话语分析.docVIP

钓鱼岛英语新闻报道的批评性话语分析.doc

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
钓鱼岛英语新闻报道的批评性话语分析   作者简介:周辉辉(1987-),女,汉族,河南漯河市人,硕士研究生,单位:长安大学外语学院,研究方向:CDA。   摘 要:批评话语分析,已成为当今新闻报道研究的热点,该论文从纽约时报和中国日报共选取6篇报道,运用批评话语分析理论(CDA),从情态系统角度进行对比研究,揭示看似公认客观的国际权威新闻杂志所隐藏的一些意识形态,以提高读者对新闻话语的敏感和批评意识,进而对新闻报道重新审视以便做出正确的评价。   关键词:批评话语分析,新闻报道,情态系统,意识形态   一、引言   以英语新闻为主导的世界舆论不断地影响甚至操纵着人们的思想意识,这些新闻报道看似客观公正,实际上表达了各种隐含的意识形态和权力关系(辛斌,2005:83)。一直以来,新闻语篇都是批评话语分析的主要研究对象,对英语新闻意识形态的研究具有重要的理论价值和现实意义。本文主要依据韩礼德的系统功能语法中的情态理论,对新闻语篇进行批评话语分析,通过对比中外不同英语新闻语篇,揭示双方不同立场和蕴含在新闻背后的意识形态,以增强读者对语言操纵的敏感性和对语篇的反控制意识。   二.批评性话语分析理论   批评性话语分析(CDA)是一门旨在研究和解释社会问题的跨学科语言研究方法,它以韩礼德的系统功能语法为主要的理论工具,通过分析语篇的语言特点和他们生成的社会历史背景来揭示语言、权利和意识形态之间的复杂关系。   根据韩礼德的定义,介于肯定和否定之间的中间值被统称为情态,它是功能语法中人际功能的表现手段之一。韩礼德又把情态具体分成三部分:分别是类型、量值和向度。按照类型,情态系统可分为情态和意态,情态可用来表示概率和频率;意态可用来表示义务和意愿。情态动词是情态系统最常见的表现方式,它包括高、中、低三类量值等级。不同的情态量值反应不同的情态意义,同时表达不同的心理认知和感觉。向度则是表达明确、非明确、主观和客观等因素的组合。基于上述理论,接下来的分析将从情态类型和情态量值两方面来进行。   三.对所选英语新闻语篇的分析   经过笔者的统计,此新闻报告中总共出现了41处的情态表达,如下表,其中括号里的数字代表出现的次数。   通过图表,我们发现了关于量值的有趣现象。如图所示,共有41处地方使用了情态量值,关于Time的新闻报道有31处,而关于China Daily仅有10处,这两种量值分别在不同程度上体现了美国和中国对钓鱼岛争端的承诺和义务,这种量度对比的使用体现了意识形态意义和权力失衡。在4处高值情态的使用中,Time包含了4处,而China daily为0处,尤其是涉及到责任义务情态时,Time用的是高量值词,如require,must等。相对而言,China Daily 在此处是空白。这显示了Time处于一种强势地位,它是命令的发布者,体现了美国的霸权主义。而China Daily的表述比较委婉,也恰巧体现了中国宣扬的和谐发展的理念。   另外,我们还发现,在所有的数据中,中低值情态共有37个,占总数的90%。其中,China daily的10处情态使用中,中低值情态词为10个,占总数的100%;而Time中共31处情态运用,中低值情态词为27个,占总使用数的87%。Fowler,Hodge,Kress and Fairclough(1989)指出,不明显的状态最有助于意识形态的传达,在这种情况下,听者/读者在不知不觉的情况下接受了某种意识形态。而大量中低量值情态的使用,就是为了达到这个目的,让公众潜移默化地接受这种意识形态,并把它当做一种事实或者常识。由此可知,Time的立场代表了美国政府的观点,使世界公众普遍认为中国的发展给邻国带来困扰,继而会威胁人类和平,给世界人民带来灾难。而中国政府的态度通过China daily来体现,通过大量中低量值情态的使用,它向人们传达这样一种信息,钓鱼岛本来就是中国的领土,日本侵占钓鱼岛,中国是受害者,争夺钓鱼岛只是在维护主权的完整,并不是所谓的领土扩张。   四.举例分析   在对两种不同报纸的统计分析中我们发现,在China daily中出现频率最多的情态动词为will和would,Time中出现最多的为would,will 和 could。现在让我们来结合语境具体分析(注:限于篇幅,句子一些其他内容会被省略)。   (1)Will   will在语篇中表示一种对未来的推测,同时也表达了说话人对所发生事情较肯定的声称(Fowler,1991:211)。China daily中will的使用频率几乎占到情态动词总数的40%,这说明China daily更多地表达了一种对未来较主观的推测。Time的3个选文中,will共出现5次,占到情态动词总数的16%,其使

文档评论(0)

fa159yd + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档