- 21
- 0
- 约1.1万字
- 约 11页
- 2016-12-24 发布于湖南
- 举报
第三讲:翻译标准的总结、语义翻译(3)
翻译标准的总结
翻译的标准体现了译者的翻译观,即如何看待翻译中涉及的两大方面:作者与原文,(译文)读者与译文,从作者到读者,从原文到译文,需要一次艰难的旅行。Translation 中的 trans-即表明了从出发地到目的地的整个过程。
翻译的定义,原则,翻译观以及翻译技巧之间的内在逻辑联系图示:
以读者和译文为中心 归化论 意译
什么是翻译 体现了作者的翻译观
以作者和原作为中心 异化论 直译
语义翻译(3):直译与意译
直译()
---指在译文中采用原作的表达法,句子结构与原文较相似,但也不排除在短语层出不穷次作某些调整。
Golden age 黄金时代
Chain reactions 连锁反应
To be armed to the teeth 武装到牙齿
纸老虎Paper tigers
丢脸To lose face
君子动口不动手A gentleman uses his tongue, not his fists.
意译()
---指在译文中舍弃原作的表达法,另觅同义等效的表达法,或对原作的句子结构进行较大的改变或调整。
自负盈亏To be responsible for one’s own losses
互通有无The exchange of needed goo
您可能关注的文档
最近下载
- 7.3 课时4 官能团与有机化合物的分类 课件 (共44张PPT) 024-2025学年人教版(2025)高中化学必修第二册(含音频+视频).pptx VIP
- 共青团团员知识竞赛试题库(带答案).pdf VIP
- 第一章第二节实验:用油膜法估测油酸分子的大小——高二物理人教版(2025)选择性必修第三册课后习题.pdf VIP
- 基于数字孪生技术与数字工厂解决方案(59页PPT).pptx VIP
- 《心电图规培生》.ppt VIP
- 普通高中美术课程标准日常修订版(2017年版2025年修订).pdf VIP
- midas Civil 2021V2.1 钢束快速生成器 工程应用案例详解.pdf VIP
- 基孔肯雅热、登革热的诊治.pptx
- 中学生物学教学设计(华中师范大学)中国大学MOOC慕课 章节测验期末考试答案.docx VIP
- 《时间的故事》(教学设计)人美版2025美术一年级下册 (1).docx VIP
原创力文档

文档评论(0)