《新编外经贸英语函电与谈判课件Unit05.ppt

《新编外经贸英语函电与谈判课件Unit05.ppt

  1. 1、本文档共23页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Unit 5 Trems of Payment Contents 1.Brief introduction 2. Special terms 3. Samples of letters 4. Basic sentences 5. Practice 6. Homework 1.Brief introduction 买方收到货物的时候也就是付款的时候,对外贸一种付款的方式很多,用得比较多的基本上有三种,即汇款、托收和信用证。 付款信是指买方在收到所订货物后,将收货情况、付款方式及金额及时通知卖方。有时候买方因某种原因无法及时付款,也可以写信给卖方要求延期付款,而卖方则根据具体情况同意或拒绝。 2. Special terms ex works=ex factory (ex mill ) 工厂交货价格 是以交货地点为标准的价格术语之一。采用工厂交货价格,卖方按照合同规定的日期、地点或卖方工厂内专供买方提货的地点,将货物备妥,书面通知买方提取,并协助买方领取出口、进口或转口所需要的各项单证。卖方应负担货物交由买方接收前为止的一切费用和风险。买方必须在合同规定的时间、地点接收货物,并负担以后的一切费用和风险,包括因出口而征收的一切关税和捐税。买方接收货物以后,货物所有权随之转移,买方应即按合同规定付给货款。采用工厂交货价格条件,卖方所负担的责任、费用和风险较小。因此,它对卖方最有利。适用于国内贸易或陆地接壤国家之间的贸易。 2. Special terms shipping advice装船通知 也叫装运通知,主要指的是出口商在货物装船后发给进口方的包括货物详细装运情况的通知,其目的在于让进口商做好筹措资金、付款和接货的准备,主要内容包括:载货船名、装船完毕的日期、货物的名称、规格、数量等。 2. Special terms 2. Special terms collection托收 是出口人在货物装运后,开具以进口方为付款人的汇票(随附或不随付货运单据),委托出口地银行通过它在进口地的分行或代理行代出口人收取货款一种结算方式。根据托收时是否向银行提交货运单据,托收分为光票托收和跟单托收两种。 2. Special terms 1、光票托收。 托收时如果汇票不附任何货运单据,而只附有“非货运单据”(发票、垫付清单等),叫光票托收。 2、跟单托收。 它是凭附有货运单据的汇票进行的托收。这各方式在国际贸易中较为普遍,尤其是大宗货物的支付多采用跟单托收。 2. Special terms documentary draft / bill跟单汇票 (Documentary Bill)与光票(clean bill)相对应,是指附带有商业单据的汇票。跟单信用证一般规定:受益人开出的汇票须随附商业发票、提货单、保险单、装箱单等单据,在汇票与单据所载与信用证条款相符的条件下,倘是即期信用证,即由开证银行偿付票款给议付银行;倘是银行承兑信用证,则由开证银行承兑后将汇票交给议付银行的代理行。 2. Special terms 议付银行(Negotiating Bank) 是指根据开证行的授权买入或贴现受益人开立和提交的符合信用证规定的汇票及/或单据的银行。议付行是接受开证行在信用证中的邀请并且信任信用证中的付款担保,凭出口商提交的包括有代表货权的提单在内的全套出口单证的抵押,而买下单据。议付行议付后,向开证行寄单索偿。如果开证行发现单据有不符信用证要求的情况存在,拒绝偿付,则议付行有向受益人进行追索的权利。 3. Samples of letters(1) Subject: Bank Draft Payment The goods under Contract No.555 was delivered here in good order and condition and we are quite satisfied with it. Please find a Bank Draft to the value of US$ 80,000 for payment of your Invoice No. 1223 sent by airmail. An acknowledgement in due course will be appreciated. Yours truly, 3. Samples of letters(2) Subject: Asking for Deferred Payment Your Invoice No.1223 for US $ 80,000 worth of goods supplied on 20th July is due for

文档评论(0)

jizi6339 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档