- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
试论在高职英语教学中如何引发学生的学习兴趣.doc
试论在高职英语教学中如何引发学生的学习兴趣
【摘要】高职高专英语教学可以围绕高职高专课本以及英语应用能力考试所涉及的相关内容,适当导入相关的文化背景知识,逐步引发学生的学习兴趣。教师可以从以下几方面入手:①从词汇方面入手;②从习语方面着手;③从社会习俗及社交礼节方面着手。
【关键词】高职高专 英语教学 兴趣 词汇 习语 社会习俗及社交礼节
英语作为一门国际性语言在各国经济、文化交流中应用也越来越频繁。文化的发展对语言提出新的要求,语言的发展也为文化的交流提供了条件。因此,文化导入已经逐渐成为英语教学的热点。英语教学中文化导入的内容包括英语国家的政治、经济、历史、地理、科技、文教等方面的知识;以英语为母语的人们的价值观念、政治信念、宗教信仰、社会准则、风俗习惯、道德标准和思维特征。高职高专英语教学可以围绕高职高专课本以及英语应用能力考试所涉及的相关内容,适当导入相关的文化背景知识,逐步引发学生的学习兴趣。教师可以从以下几方面入手:
1.从词汇方面入手
词汇是对文化反映最为直接的语言要素。词汇教学中文化知识的讲解是文化导入的重要内容。充分挖掘词汇的内涵,如英语的cousin一词涵盖了汉语的“堂/表兄弟,堂/表姐妹”等几种关系;“农民”这个词在汉语里是统一的概念,繁殖“农业劳动者”,而英语中却以其经济状况、文化教育的不同,分别用farmer和peasant来表示,“peasant”带有贬义,《美国传统词典》给peasant下定义:“乡下人、庄稼人、乡巴佬”,“教养不好的人、粗鲁的人”。《新编韦斯大学词典》给出的定义为:“未受过教育的、社会地位低下的人”;上述词汇指代范畴上的差别,表现了中西方民族在人际关系上不同的传统观念和社会风俗。犹如:英语中的颜色词颇具特色,下面这段文字能典型的体现出来。
Mr. Brown is a very white man. He was looking rather green the other day. He has been feeling blue lately. When I saw him, he was in a brown study. I hope hell soon be in the pink again.(布朗先生是一位忠实可靠的人。那天他脸色不好。近来他感到闷闷不乐。我见到他的时候,他显得心事重重。我希望他早点振作起来。)
不同的颜色代表不同的感情色彩。白色(white)在汉语和英语的联想意义中都有纯洁和清白的意思。但也有一些含义上的不同。通过教师的引导,一旦了解这些颜色词的用法和文化内涵,明白了其真正含义,学生的学习兴趣倍增,不但对我文字知识印象深刻,还可逐渐形成较好的文化意识。
2.从习语方面着手
既能学到语言,又能学到文化。习语的创造和使用离不开民族的历史背景、经济生活、风俗习惯、价值观念和地理环境等。它的比喻和联想是由其民族的背景和现实所决定的。不了解习语所依赖的民族环境是无法理解其真实含义的,有时甚至会导致极端错误的理解。例如:
(1)Traveling is his cup of tea.
(2)He has me this Waterloo.
(3)Love me, love my dog.
(4)I was absolutely green when I saw his splendid new car.
(5)Hes the managers blue-eyed and has been promoted several times in the past two years.
对于以上习语的理解若只停留在字面上,不仅会觉得晦涩难懂,甚至还会引起很深的误解。如例1)中的“cup of tea”和例2)中的“Waterloo”都是与历史事件密切相关的。“cup of tea”是因为在历史上,当茶叶由中国传入欧洲各国后,充分受到人们的青睐,因此用它泛指大家喜爱的东西;“Waterloo”是比利时的一个村庄,是一代天骄拿破仑遭受惨败的地方,此词从此成为“战败,惨败不成功”的指代词。例3)“Love me, love my dog”涉及对欧美人对动物的文化理解,狗在西方人的眼里是忠实真诚的朋友,狗在英语中除了极少数因受其它语言的影响而含贬义外,绝大部分没有坏的意思,并且许多习语还以狗的形象来比喻人的普通生活、行为。因此,习语比词汇更富于文化内涵,更能激发学生的探讨欲望,拓宽学生的知识面,增强语言的理解能力。
3.从社会习俗及社交礼节方面着手
如讲授Holiday时,可以不失时机的向学生讲清楚一些重大的西方节日,如圣诞节、感恩节、复活节、万圣节等的由来和意义,并
您可能关注的文档
最近下载
- 高中地理人教版必修 第二册第三章 产业区位因素第三节 服务业区位因素及其变化.pptx
- 医养中心营销策划方案.pdf VIP
- 2025年医疗服务行业人力资源报告:医护人员职业发展现状与趋势.docx
- 电气设备-独家解析-特斯拉4680电池结构与工艺设计-杭州车知知.docx
- 民族团结进步.pptx VIP
- 【OBE课程改革】《统计学》课程教学模式创新与实践.pdf VIP
- 武汉地区区域工程地质及水文地质概况、成井方法、基坑工程连通性抽水试验、降水水位计算与预测、回灌试验技术要求.pdf VIP
- 生产车间5s管理制度.docx VIP
- 【完整版】视频会议系统_本科毕业论文设计.docx VIP
- 国新基金组织架构.docx VIP
文档评论(0)