- 11
- 0
- 约5.85千字
- 约 14页
- 2017-01-06 发布于北京
- 举报
[翻译ppt
* 汉语和英语两种语言中谓语的区别 既然确定了英语译文的主语,那么谓语就相对主语也确定了。其实确定谓语相对于确定主语而言要轻松得多,但是,汉语的谓语相对英语谓语又复杂得多。下面我们可以比较一下汉语和英语两种语言中谓语的区别,从而为汉译英的翻译寻找突破口。 1.汉语的谓语无;英语的谓语有人称、数、时态和语态的变化 ? 2.?汉语中动词常常用作谓语;英语只有动词才能作谓语? 3.汉语中主谓短语、数词、形容词可以作谓语;而英语不行 Evaluation only. Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0. Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. Evaluation only. Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0. Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 谓语的确定 首先看谓语表意是否准确、贴切(meaning) 必须关照谓语与主语的语义关联以及主谓词语的搭配(collocation with subject) 也须考虑谓语与宾语的搭配,包括连系动词与表语的搭配,以及搭配的修辞效果。 (collocation with object
原创力文档

文档评论(0)