文言文翻译口诀 文言文翻译五字法.docVIP

  • 467
  • 1
  • 约1.76千字
  • 约 36页
  • 2017-01-13 发布于贵州
  • 举报
文言文翻译口诀 文言文翻译五字法 小材料文言文翻译“五字”法具体方法:留、增、换、调、删。“留”:就是保留。(1)凡是古今意义相同的词,翻译的时候可以保留。如 :“每至晴初霜旦”中的 “每”可以保留(2)古代的人名、地名、物名、官名、国号、年号、度量衡单位等,翻译时可保留不变。 例… 2012年全国高考模拟参考部分 从近五年江苏英语高考作文浅析英语书面表达常熟外国语学校 张英 摘要:近年来江苏省英语高考中,考生在书面表达部分得分率普遍较低,笔者分析比较了近五年高考作文,试从教师和学生两方面找出解决问题的方法。关键词:近五年江苏英… 《太行山上》观后感灵璧县高楼镇孟山小学五年级 李雨杰五月份我们学校组织了全体学生观看爱国主义影片《太行山上》,影片以抗日战争为背景,讲述八路军东渡黄河,挺进抗日前线,建立太行山根据地的光辉历史。影片真实地记录了发生在山西的平型关、忻口等重要战役,塑造… 小材料 文言文翻译“五字”法 具体方法:留、增、换、调、删。 “留”:就是保留。(1)凡是古今意义相同的词,翻译的时候可以保留。如 :“每至晴初霜旦”中的 “每”可以保留(2)古代的人名、地名、物名、官名、国号、年号、度量衡单位等,翻译时可保留不变。 例如:“自三峡七百里中”这个句子中的“三峡”“里”的意思保留不变。 “增”,就是增补 把省略的内

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档