- 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
- 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
- 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
功能对等观照下的静夜思两译本评析摘要诗歌是融信息美感和表情功能于一体的一种文学体裁本文以奈达的功能对等为向导分析许渊冲先生和翁显良先生的静夜思两译本在信息美感和表情方面的功能对等旨在洞察不同译者对原诗的不同解读及他们的翻译风格关键词信息功能美感功能表情功能功能对等评析诗歌是文学作品的一种形式饱含强烈的感情和丰富的想象运用比喻象征拟人反复重叠等表现手法更集中概括地表现诗人情思语言生动凝练富于节奏和韵律的文学作品在英汉诗歌互译中由于英汉民族在思维方式和审美观念等方面存在差异同时英汉诗歌节奏各有规律形
“功能对等”观照下的《静夜思》两译本评析
[摘 要] 诗歌是融信息、美感和表情功能于一体的一种文学体裁。本文以奈达的“功能对等”为向导,分析许渊冲先生和翁显良先生的《静夜思》两译本在信息、美感和表情方面的功能对等,旨在洞察不同译者对原诗的不同解读及他们的翻译风格。
[关键词] 信息功能;美感功能;表情功能;功能对等;评析
Abstract:Poetry is a kind of literary style which is the fusion of informative function, aesthetic fun
文档评论(0)