汉语英语化特征的内外因解释力.docVIP

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉语英语化特征的内外因解释力.doc

汉语英语化特征的内外因解释力   摘 要:以中国高校英语专业学习者为研究主体,阐述了学习者汉语口语和书面语中出现英语化特征的内外因,进而分别讨论了内外因解释力的大小。我们发现,内因主要是母语磨蚀,解释力几乎为零;外因主要是大量接触欧化汉语,解释力较强。   关键词:汉语英语化 欧化汉语 母语磨蚀 解释力   一、 引言   中国高校英语专业学习者是一个长期“浸泡”在英语中的群体。在他们的日常会话或是汉语写作中,我们可以发现大量洋腔洋调的汉语表达方式和对西方句式的引入和模仿。英语专业学习者汉语口语和书面语中均出现不同程度的英语化特征。汉语口语的英语化特征主要表现为在主语位置上更多地使用代词和较多地使用“主语+是+形容词+的”结构,致使汉语口语中的“SVO”结构增多;中心名词前使用长修饰语;更多地使用类似于英语中不定冠词的“‘一’+量词”结构(吴一安、蒋素华,2006)。汉语书面语的英语化特征主要表现为不定冠词的使用;被动式使用范围变宽;连词“和、或”的使用;英语化动词平行式的广泛使用;复句中分句位置的变化;句法形式严密化。(王力,1989:326~348)   二、汉语英语化的内外成因   以往的研究多以现代汉语为研究主体,阐述欧化汉语的表现形式以及成因(石定栩、朱志瑜,2000;郭鸿杰、周国强,2003;朱一凡,2011)。本文将英语专业学习者作为研究主体,探究汉语口语和书面语中英语化特征的内外成因。   (一)内因   汉语英语化的内因主要是母语磨蚀。语言磨蚀是双语或多语持有者因生理、心理、认知以及社会等因素影响而造成的,其持有的一种或几种特定语言(此处的语言可指母语也可指外语)的使用频率减少或停止,以致该种或几种语言能力随着时间的推移而发生的非病理性、可反复的、个体减退的现象(钟守满、孙崇飞,2012)。按照Van-Els(1986)的分类标准,中国高校英语专业学习者的母语磨蚀属于L1环境中的L1磨蚀。相对而言,L1中的L1磨蚀较难被人察觉,是很微妙而又渐变的。   (二)外因   汉语英语化的外因主要是大量接触欧化汉语。我国英语专业学习者每天都可以听到?读到和接触到大量不规范的现代汉语表达,主要来自充斥文化市场的伪劣译作。鲁迅等翻译家曾主张直译(接近于硬译),引进西方的词法。受这一主张的影响,不仅仅是译本,凡是懂外语的中国作家写出的作品,无不带有浓浓的欧化痕迹。但这并不是一味说欧化不好。香港学者谢耀基(2001)把欧化分为“善性欧化”和“恶性欧化”两种,认为“善性欧化”指“借用外语形式?用法,能够取长补短,‘欧而能化’,增强汉语的表达能力和效果”;“恶性欧化”指“仿用外文语法,陷于乱用?滥用,‘欧而不化’,写出不中不西的语句,使汉语不通?不简?不洁。”   三、汉语英语化特征的内外因解释力   (一)内因解释力   1.语言水平   关键阈值假设在语言损耗领域有着广泛的影响。Neisser (1984)认为学习过程中存在一个普遍的关键阈值,学习者能力达到这一阈值后,其语言知识将成为永久性的知识。当语言水平达到成熟时,语言知识就不容易发生磨蚀(Ecke,2004),即一个人的语言水平一旦越过关键阈值就能稳固下来。之后不管是在母语环境还是在二语环境,就没有再学习语言还是又习得了另一门语言的区别了,这虽然会对母语造成影响,但是一般不会导致严重的母语磨蚀。《欧洲语言教学与评估共同纲领》把语言水平分为3个等级,包括6个级别:A1(入门水平)、A2(发展水平)、B1(阈值水平)B2(优势水平)、C1(熟练水平)和C2(精通水平)。其中阈值水平要求达到能简单日常交流和社会交往的水平(李艳红、田巍,2009)。虽然中国目前没有自己的明确规定的阈值水平,但按照这个欧洲标准,我国英语专业学习者的汉语水平在阈值水平以上。尽管此后不再系统学习汉语知识,但是由于其汉语水平超过阈值,英语对汉语的抑制作用降低,汉语磨蚀的程度和速度都会减慢。因此,中国英语专业学习者的汉语不大可能受到磨蚀,或磨蚀程度不至于在汉语口语和书面语中出现英语化特征。   2.年龄因素   年龄在所有影响母语磨蚀的因素中作用最大。在二语习得中,一个争论不断的话题就是关键期假设问题。同样,在母语磨蚀中,以青春期为界限,青春期之前离开母语环境的母语磨蚀的程度和速度比青春期以后离开母语环境的母语磨蚀的程度和速度要深要快(倪传斌、刘治,2009)。我国英语专业学习者的汉语学习大部分均在青春期前完成,即在青春期前达到阈值水平。他们的母语系统已经建立,之后,即便使用汉语的时间和频率减少,母语也不会受到很大的干扰。Major(1992:206)认为,成人的母语系统相对儿童比较稳定,母语磨蚀程度一般在第一阶段。部分成人母语磨蚀程度位于第一和第二之间,少数在

文档评论(0)

you-you + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档