成人高考文言文翻译课件精品.pptVIP

  • 4
  • 0
  • 约2.02千字
  • 约 21页
  • 2017-02-02 发布于江苏
  • 举报
成人高考文言文翻译课件精品

文言翻译的原则 高考翻译文言文 要遵循“直译为主”的原则。 紧扣原文,按原文字词和句式对等的原则,做到字字落实。 判断下面三个句子的翻译是否正确 文言翻译的基本要求 信+达+雅 1、庆历四年春,滕子京谪守巴郡。 1、魏王怒公子之盗其兵符,矫杀晋鄙,公子亦自知也。 指译文应通顺明白,符合汉语的表述习惯,没有语病。 1、古之人不余欺也。 结束后, 回到赵国,因为蔺相如功劳大, 任命 做上卿。 抓住翻译的关键 文言文翻译需要抓住两个关键点:一是关键词,二是特殊句。 1抓关键词 在文言文翻译试题中往往会设置几个关键得分点,这几个关键得分点多数是句中的关键词语。文言句子中的关键词包括通假字、词类活用、古今异义、偏义复词、多义实词、常见虚词(尤其是多种意义用法的虚词)。翻译的时候,考生只要找出语句中的关键词语,明确其含义,并准确翻译,就能得分。反之,关键词语翻译错误,或不准确,那么这个分就遗憾的丢掉了。 结论 1 可由现代词、成语推导词语在文中的含义。 2 可联想课文中相关句子,推测词义。 3 无论何词,都不能脱离上下文这个小语境。 意译 在尊重原文的基础上,根据原文内容的大意来翻译,不局限于原文的每一个字句,可采用与原文不同的表达方式。意译发生的前提是直译不通达、让人费解时或原文含有借代,借

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档