- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
B. 句子段落Sentences and Paragraphs 1. 扩大内需是经济增长的主要动力,也是重大的结构调整。要发挥好消费的基础作用和投资的关键作用,打造新的区域经济支撑带,从需求方面施策,从供给方面发力,构建扩大内需长效机制。 2. 促进教育事业优先发展、公平发展。继续加大教育资源向中西部和农村倾斜,促进义务教育均衡发展。全面改善贫困地区义务教育薄弱学校办学条件。 3. 今后一个时期,着重解决好现有“三个1亿人”问题,促进约1亿农业转移人口落户城镇,改造约1亿人居住的城镇棚户区和城中村,引导约1亿人在中西部地区就近城镇化。 4. 关于施政目标,可以说中共十八大已经做出了全面部署。第一,还是持续发展经济。未来中国经济环境依然是严峻复杂,我们要居安思危,也要处变不惊,保持经济持续增长,防范通货膨胀,控制潜在风险,使中国经济不发生大的波动。 5. It’s not fair to businesses and middle-class families who play by the rules when we allow companies that are trying to undercut the rules work in the shadow economy, to hire folks at lower wages or no benefits, no overtime, so that somehow they get a competitive edge from breaking the rules. That doesn’t make sense. 6. The executive branch also needs to change. Too often, it’s inefficient, outdated and remote. That’s why I’ve asked this Congress to grant me the authority to consolidate the federal bureaucracy, so that our government is leaner, quicker, and more responsive to the needs of the American people. 7. At a time when other countries are doubling down on education, tight budgets have forced states to lay off thousands of teachers. We know a good teacher can increase the lifetime income of a classroom by over $250,000. A great teacher can offer an escape from poverty to the child who dreams beyond his circumstance. Every person in this chamber can point to a teacher who changed the trajectory of their lives. 8. Through tax credits, grants and better loans, we’ve made college more affordable for millions of students and families over the last few years. But taxpayers can’t keep on subsidizing higher and higher and higher costs for higher education. Colleges must do their part to keep costs down, and it’s our job to make sure that they do. Part V Interpretation Skills 外交口译 一、 政治敏感性 二、主题的严肃性 三、背景知识的重要性 Thank you! Chapter Fourteen Government Functions and Public Service 政府职能与公共服务 Part I Background Reading Government Work Report of 2014 Last year was the first year for thi
您可能关注的文档
- 实用职场口译教程Chapter Eight Science and Technology 科学技术.ppt
- 实用职场口译教程Chapter Eleven Health and Fitness 健康保健.ppt
- 实用职场口译教程Chapter Fifteen Culture, Entertainment and Tourism.ppt
- 实用职场口译教程Chapter Five Exhibitions 会展介绍.ppt
- 实用职场口译教程Chapter Four Business Negotiation 商务谈判.ppt
- 实用职场口译教程Chapter One Reception 外事接待.ppt
- 实用职场口译教程Chapter Seven Environmental Protection 环境保护.ppt
- 实用职场口译教程Chapter Six Education and Training 教育培训.ppt
- 实用职场口译教程Chapter Thirteen Public Speeches 公共演讲.ppt
- 实用职场口译教程Chapter Three Publicity 企业宣传.ppt
- 实用职场口译教程Chapter Two Ceremonial Speech礼仪祝辞.ppt
- 实用职场口译教程 全套课件.ppt
文档评论(0)