浅谈非对象化之道.docVIP

  • 8
  • 0
  • 约2.17千字
  • 约 5页
  • 2017-02-20 发布于河北
  • 举报
浅谈非对象化之道

浅谈非对象化之道   《老子》第一章首句通行本作“道可道,非常道”(楼宇烈,第1页。下引《老子》皆出此书,只注章数),帛书本作“道,可道也,非恒道也”。(高明,第221页。下引帛书《老子》皆出此书,只注章数)“常”与“恒”在古汉语中都既有“恒久”又有“一般”之意。所以,仅就翻译而言,译成“道是可以说的,但(说出的道)不是‘恒久之道’”,还是“道是可以说的,但不是‘一般的道’”,很难看出孰对孰错。但从对老子思想重心的把握上来说,二者差异明显。前者是把末尾的“常道”作为核心词,后者是把第一个”道”字作为核心词;前者解释出了“常”字的含义,后者没有,而只是提醒人们老子的道不是一般的道,到底是什么特性的道,我们不得而知。前者以古代的王弼、苏撤、范应元、吴澄以及当代的陈鼓应、刘笑敢与王博等人为代表,是目前比较通行的看法。但复旦大学的郭永秉近期撰文对这一解释提出反对,而重申后一种解释,并列举出了代表此说的诸多名家如胡曲园等来佐证。这使《老子》第一章解读上的一些重大分歧再次浮出水面,加之“北大简”的面世,曹峰等学者作了新的研究,所以本文以回应他们为契机,对《老子》第一章进行全面的解读,以揭示老子之“道”的特性。   一、回应与解释:“道可道,非常道”   郭永秉大作中对目前较通行的解释提出质疑,主要根据有二:一是“古汉语中‘恒’、‘常’二字单独连接名词时通常并没有‘

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档