- 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
西方文化小常识
西方文化:英语中的动物暗含什么样的寓意?
1.cat(猫)?
?俗话说“猫有九命”,这是汉语的说法。此外,中国人常戏称嘴馋的人为“馋猫”。cat在西方是人们宠爱之物(pet),但令人奇怪的是,在英语俚语中,cat的含义为a spiteful or unpleasantwoman(心地恶毒或令人讨厌的女人)。照此看来,似乎是中国的猫可亲,西方的猫可恶了。
?2.dog(狗)?
?在英语中dog的形象一般不差,常可泛指“个人”。如谚语:Every dog has his day。(人人皆有得意日。)又如:a gay dog(快活的人、好玩的人)。但dog也有形象不佳之时。如:dog eat dog(注意eat为原形),意指“人们自相残害”;同样,a dog in the manger喻“占着茅坑不拉屎的人”。在汉语里,尽管狗在某些地方也为宠物,但“狗”的形象总是不雅,因而用来指人时多含贬义。如“狗咬狗”、“哈巴狗”、“走狗”、“狗仗人势”、“癞皮狗”等等。
?3.pig(猪)
?pig所受待遇可谓最糟,人们总是一边吃猪肉(pork),一边又对猪恶语相加。汉语里,猪集“懒、笨、馋”于一身,借此喻人具有刻毒之意,其用语不胜枚举。英国人也给pig以丑恶的形象。a pig意为agreedy,dirty orbad-manneredperson(贪婪、肮脏或无礼貌的人)。注意,最后一喻意似乎未进入汉语。
?4.rat(鼠)?
?汉语中的“胆小如鼠、鼠目寸光、鼠肚鸡肠”及“鼠辈”等词语,皆有“畏琐、卑微”及“心胸狭窄”等含义,可见鼠在汉语中简直一无是处。作为俚语,英语的rat指人时喻意与汉语稍有出入,但也含贬义:a rat即a person who behavesselfishly(自私的人)或a person who isdisloyal(不忠的人)。
?5.ass(驴)?
?在中国人的心目中,熊的形象一般是“行为缓慢”,因而具有“呆傻”之态;指人时常有“熊样”之说;目前形容股市不景气乃称“熊市”。但英语用bear指人时,则为a bad-tempered or bad-manneredperson(粗鄙之人、鲁莽之人);另一习惯用语be like a bear witha sorehead则表示“脾气暴躁”。
?
7.lion(狮)?
?百兽之王狮子在中西方文化中有一点是相通的,即“勇猛”,借此喻人时,汉语有“勇猛如狮”之说;英语也有习语as brave asa lion。在英语中,a lion亦用来指“名流、社交场合的宠儿”。
?8.rabbit(兔)?
?“兔”在中国人心中可谓形象复杂,有好的一面,如“形如脱兔”(喻快捷);也有差的一面,如“狡兔三窟、兔子尾巴长不了”。后者用来形容人时则分别暗示“狡猾”与“难以持久”之意。对英国人来说,rabbit的形象亦不美。不过用来指人时,所取喻意同汉语大相径庭:arabbit意为a person who plays a gamebadly(蹩脚的运动员———尤指网球运动员);与中国兔子不同的是,西rabbit一出场就显得“窝囊”。
英语文化小常识
?Theres?no?such?thing?as?a?free?lunch?
我们常常听说这样一句话:
Theres?no?such?thing?as?a?free?lunch.
(没有免费的午餐)
,你知道这句话是怎么来的吗?
?十九世纪的时候,美国有些酒吧给顾客提供“免费的午餐”
。所谓午餐,其实不过是些用来和啤酒一起送出的脆饼;而
所谓免费,当然不是真的,不买酒喝就没有饼吃。所以,当时有人说:
Theres?no?such?thing?as?a?free?lunch.?
到了二十世纪七十年代,经济学家弗里德曼
?(Milton?Friedman)
写的一本书用了这句话做书名。他在别的著作、演讲里
也多次引用这句话。于是,这句话就又流行了起来。
?有时,我们不相信会得到一些优惠,就可以用这句“弗里德曼名言”。?
例如:
?I?dont?believe?hes?giving?us?the?money?without?any?ulterior?motive.?Theres?no?such?thing?as?a?free?lunch.?
我不相信他送钱给我们不是别有用心,世上没有免费的午餐
?Honeymoon?
大家一定都知道honeymoon吧,
honey(蜂蜜)和?moon(月)结合在一起的意思就是“蜜月”。
honeymoon指的
是新婚夫妇结为伉俪的最初一段时光(并非一定是结婚后的第一个月,虽然很多人都有这样的错觉)。爱情经过长久的期盼和耕耘,相爱的情侣终于手拉手走到了一起,双方的感觉能不像蜜一样甘甜醇美吗?有一种说法认为honeymoon这个
您可能关注的文档
- 信工1302邹新康20133749物业系统.doc
- 云房数据2014下半年北京经营性物业.docx
- 养老护理员理论知识复习题1.doc
- 债转股协议.doc
- 医学_医学教育的本质与医学人文精神的培养_pdf.doc
- 信息管理系统课程设计第三方物流.doc
- 信息系统小区物业管理课程设计.docx
- 医学历史与文化.docx
- 兖州市2013届高三9月入学诊断检测语文.doc
- 原材料库管理制度(411定稿).doc
- 2025-2030中国蕉麻纤维行业市场现状供需分析及投资评估规划分析研究报告.docx
- 2025至2031年中国糖果架行业投资前景及策略咨询研究报告.docx
- 2025至2031年中国简易铝风撑行业投资前景及策略咨询研究报告.docx
- 2025-2030中国蕨藻提取物行业市场现状供需分析及重点企业投资评估规划分析研究报告.docx
- 1.人教版语文一年级下册期末精选复习卷(含答案).docx
- 2025至2031年中国紫啡珠花岗岩行业投资前景及策略咨询研究报告.docx
- 电工特种作业操作证《低电压电工作业题考试答案》模拟考试卷_2.doc
- 2025-2030中国薄型电视机行业市场发展趋势与前景展望战略研究报告.docx
- 2025-2030中国薄型纤维耐切割手套行业市场发展趋势与前景展望战略研究报告.docx
- 电工特种作业操作证《低电压电工作业题考试答案》模拟考试卷_3.doc
文档评论(0)