- 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
旅游景点山水诗的英译艺术.pdf
第4卷第2期 湖南农业大学学报(社会科学版) VoI.4 NO.2
2003年6月 Journal of Hunan Agricultural University(Social Sciences) Jun.2003
旅游景点山水诗的英译艺术
刘和林
(长沙大学外语系,湖南长沙 410003)
摘 要:山水诗是旅游景点介绍中不可缺少的一个环节。中国山水诗具有立体感强、字少意多等语言特点,且语法
结构随意性较大。将山水诗翻译成英文时,首先欣赏名家的翻译佳作,对正确处理诗歌译文的音美、意美和形美均
有一定的指导意义;此外,山水诗翻译中还应注意中西文化视觉的转换、思维不同所引起的语言差异等,同时,应具
有一定的旅游专业知识,了解诗歌的渊源典故等,以更好地对外传播中华文化。
关 键 词:山水诗;意境;三美标准;中西差异;旅游景点
中图分类号..H315.9 文献标识码:A 文章编号:1009—2013(2003)02—0062—03
中华民族地大物博,有着丰富的旅游资源,每年吸 古代山水诗开创于魏晋南北朝时期,当时社会处于分裂
引着众多来华探求异国文化、领略异国风情的游客。巍 割据状态,一些失意的官僚和文人感叹人生苦短却又无
峨峻伟的高山,秀丽多姿的河川,更是游客们猎奇、访 可奈何。老庄“吾入山林欣欣然而乐矣”思想的传播以及
古、探幽、揽胜之所,而名川大山又与古代山水诗有着千 所创导的适意自然、返朴归真等清淡之风的盛行,仿佛
丝万缕的联系。中国山水诗向来以其瑰丽的文体色彩, 为众生指明了一条救生之路,纷纷投入 天地与我并生,
美妙的意境以及蕴藉的内涵,在世界文坛独具风采。常 万物与我为一”、“与天和者,谓之天乐”的精神境界,逃
言道:“山水籍文章以显,文章亦凭山水以传。”一些看似 脱尘嚣,寄情山水,皈依自然。在邀游自然中,他们感受
平常、名不见经传的自然景观,一经名诗人咏哦后,便身 山水形象,聆听天赖之音,并籍文加以品评,诗歌中透出
价陡增,令人向往,应验了唐代刘禹锡“山不在高,有仙 一 种强烈的山水景观的立体形象。如东晋诗人陶渊明的
则名;水不在深,有龙则灵”的经典名言。导游员的一个 《饮酒·结庐在人境》:“采菊东篱下,悠然见南山。山气
重要任务就是通过导游讲解传播中国文化、讲解的内容 日夕佳,飞鸟相与还。”
必须有根有据,而且应该是精华。因此,在向国外游客介 山水诗的另一种语言特点是字少意多。诗歌的形式
绍山水景点时,古代著名的山水诗理所当然地成为弘扬 多为五言与七言诗。除纯粹歌咏山水自然外,受社会环
中国文化、渲染景点气氛、陶冶游客情怀的一种手段。所 境、情绪状态等影响,诗人们在作品中抒发情感、警示后
以,旅游从业人员,尤其是从事国际旅游的导游翻译人 人、陈述哲理,均包孕在短短数句之中,读者需要通过思
员,十分有必要了解我国古代一些著名的山水诗及其英 考与联想才能体会出山水形象中的意蕴,这便是古人称
译艺术。 之为“言外之意,弦外之响,象外之象”语言的含混性D 。
(一)山水诗的语言特点 此外,作为中国特产的山水诗歌自然具有汉语语言随意
作为导游或译员,要在特定的旅游景点熟练而准确 性的特点,没有严格的语法结构框架的限制,特别表现
的运用名诗名句向外国游客介绍山水风光,使他们饱享 在省略虚词、无主语句、倒装句等形式上,使整体效果为
诗景相融的山水美景,首先应该了解山水诗的写作背景 山水实体和传递言外之意服务。
和语言特点。诗歌是在一定历史时期、一定情感状态下
您可能关注的文档
- 快乐的天地成长的乐园——丹麦儿童游戏场地设计艺术探析.pdf
- 怎样看待民间艺术的“原生态”问题.pdf
- 思想政治教育工作的语言艺术.pdf
- 性描写的伦理思考和艺术原则.pdf
- 惩罚需要艺术——法国电影《放牛班的春天》的教育意蕴.pdf
- 意境:艺术语言中的意象关系场.pdf
- 慕课背景下艺术院校大学英语教学改革.pdf
- 戏剧服饰艺术特征与图案的构图研究.pdf
- 戏曲导演的艺术特征.pdf
- 戏曲表演艺术的虚实感.pdf
- 2025年金肯职业技术学院单招职业适应性测试题库带答案.docx
- 2025年钦州幼儿师范高等专科学校单招综合素质考试题库完美版.docx
- 2025年钟山职业技术学院单招职业适应性考试题库参考答案.docx
- 2025年金华职业技术学院单招职业技能测试题库附答案.docx
- 2025年闽南理工学院单招职业技能测试题库审定版.docx
- 2025年闽南理工学院单招综合素质考试题库审定版.docx
- 2025年闽南理工学院单招职业倾向性考试题库汇编.docx
- 2025年闽南理工学院单招职业倾向性考试题库推荐.docx
- 2025年闽北职业技术学院单招综合素质考试题库1套.docx
- 2025年长沙轨道交通职业学院单招职业技能考试题库一套.docx
文档评论(0)