- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语实用文体写作系列 11公证书
Unit 11
公证(Notarization)
一、写作技巧
(一)概述二、经典范文
signatures (or their seals) in my presence, on the Power of Attorney attached hereto.
Xi’an Notary Public Office
Shanxi Province
The People’s Republic of China
Notary: Wang Juan(Signature)
April 15, 2003
证明书
此证明马大全、杨万顺于二零零三年四月十五日来到我处,在我的面前,在前面的委托书上签字(或盖章)。
中华人民共和国陕西省
西安市公证处
公证员: 王娟
二零零三年四月十五日
例二:
Certificate of Professional Experience
(06)SD. Zi. No. 4
This is to certify that Li Weitong (male, born in 1960) was the assistant manager in the International Import and Export Company Jinan, Shandong Province from May, 1999 to June, 2001 and the manager in the above mentioned company from June 2001 to July 2005.
Jinan Notary Public Office
Shandong Province
The People’s Republic of China
Notary: Gao Hong(Signature)
May 2, 2006
经历证明书
(06)鲁证字第1号
兹证明李为童(男, 一九六零年出生)于一九九九年五月到二零零一年六月在山东省济南市国际进出口公司任副经理, 二零零一年六月至二零零五年七月任该公司经理。
中华人民共和国山东省
济南市公证处
公证员:高弘
二零零六年五月二日
例三:
CERTIFICATE OF INHERITANCE
(88)SH.Zi.No.8
This is to certify as follows:
Heirs: Chen A-xiang, female, was born in 1932, now residing at 89 Jingxi Rd, Shanghai City; Lin Yuping, male, was in 1954, now residing at 89 Jingxi Rd, Shanghai City.
Decreased: Lin Baoshan, male, born in 1930, was a staff member of Hong Kong Insurance Company and resided at 232 Jinwan Rd, H.K. the died on March 23, 1988 in Hong Kong and left his estate in Hong Kong. He dies intestate. Acc
文档评论(0)