中医名词术语英译标准的哲学思考.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中医名词术语英译标准的哲学思考.pdf

中医药理论研究 医学与哲学(人文社会医学版)2010年 7月第 3l卷第 7期总第408期 中医名词术语英译标准的哲学思考* 兰凤利 摘要:中医名词术语英译标准应从哲学角度考量。绝大多数代表中医学专 门知识的概念在中医典籍中通过隐喻、类比的 方式命名、形成,体现着中医学特有的天人合一、取象比类的思维模式和方法论。因此,中医名词术语英译应采用反映其 隐喻 内涵的翻译策略,从而反映其 中蕴含的中医哲学思维 。 关键词 :中医名词术语 ,隐喻 ,英译 ,哲学 中图分类号:R22 文献标识码 :A 文章编号:1O02--0772(2010)07--0072—02 PhilosophicalReflectionsonStandardEnglishTerminologyof。ChineseM edicine LAN Feng—li.ForeignLanguagesTeach— ngCenter,ShanghaiUniversityofTraditionalChineseMedicine-Shanghai201203,China Abstract:StandardEnglishterminologyofChineseMedicineshouldbeconsideredandevaluatedbasedonphilosophy.Most ofthespecializedChinesemedicalconceptsareformedand termedbymeansofmetaphorandanalogyinancientmedical classics,embodyingthespecificthinkingwayofTianRenHeYi,whichmeansUniverseandManUnitingandResembling EachOtherandthespecificmethodologyofQuXiangBiLei,whichmeansTakingImageandReasoning:from Analogyof ChineseMedicine.Therefore,EnglishtranslationofChineseMedicalterminologyshouldtakethestrategy,whichreflects itsmetaphoricalimplicationsformirrorlngthephilosophicalthinkingofChinesemedieinecontainedintheterminology. KeyWords:Chinesemedicalterminology,metaphor,Englishtranslation。philosophy 当代西方哲学注重语言的分析和理解 。语言不再仅被看做 家中医文献出版社 (ParadigmPublications和 BluePoppyPress) 是交流的工具 ,而被重新定义为 “人类认知世界及进行表述 的方 确定为其 出版物的标准 ;在欧洲,德 国学者文树德 (PaulU.Un— 式和过程”¨1]。2O世纪初语言哲学的建立是哲学史上 的另一场 schuld)教授 、英籍 中医学家马万里 (GiovanniMaciocia)等采用 “哥 白尼式 ”的革命_2],对科学哲学产生着深远 的影响。科学哲 了各不相 同的英文 中医名词术语体系。从表 2,中医名词术语英 学强调科学方法 中语言分析 的作用 ,把某一科学体系看成是 由 译 的混乱状况可见一斑 。基于相 同的中医学文本 ,国内外 的英 词汇、句子 以及它们之间的逻辑关系所构成 的一种语言体系 。 译文本却有着极不相 同的表达 ,这无疑妨碍 了中医医理和 中医 由此看来 ,中医学也可看成是 由其专 门概念 、句子及其 间的逻辑 文化 的对外译介、传播和交流。 关系所构成的一种语言体系。 表 1 中医哲学思维与西 医哲学思维的区别 不同医学文化之间的传

您可能关注的文档

文档评论(0)

yingzhiguo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5243141323000000

1亿VIP精品文档

相关文档