蒙古民族英雄史诗《江格尔》国内研究简述.docVIP

蒙古民族英雄史诗《江格尔》国内研究简述.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
蒙古民族英雄史诗《江格尔》国内研究简述.doc

PAGE  PAGE 6 蒙古民族英雄史诗《江格尔》国内研究简述   摘要:《江格尔》是蒙古族遗产,是中国少数民族三大史诗之一。国内研究已卓有成就,包括推介、人物、政治、军事、宗教、艺术等方面,但研究深度、广度、层次还需向纵深发展。   关键词:《江格尔》;蒙古民族史诗;研究;艺术;卫拉特   蒙古族民族史诗《江格尔》(Jangar)是蒙古族卫拉特部的民族历史遗产,与《玛纳斯》和《格萨尔》并称中国三大英雄史诗。   一、《江格尔》国内文本版本   1. 1950边垣编写的《洪古尔》是中国第一次出版的《江格尔》部分汉文改写本。色道尔吉如获至宝,爱不释手,产生了翻译《江格尔》,介绍给各族兄弟姐妹的幻想。”[1] 525   2. 1958年在呼和浩特、1964年在乌鲁木齐先后用蒙古文出版了《江格尔传》,其中收有1910年以前在俄国出版的《江格尔》的13部作品。   3. 1958年,内蒙古人民出版社出版了十三章本旧蒙文的《江格尔》。色道尔吉反复阅读,被书中不测的魔力带到新奇的幸福世界中――那里没有衰败,没有死亡。[1] 525   4. 1978至1982年,新疆蒙古族地区?L集到的《江格尔》共有47部,长达7、8万诗行。   5. 1980年出版的15部《江格尔》,如:阿拉谭策吉和萨纳拉战斗之部,洪古尔和萨布尔战斗之部,洪古尔征服蟒古斯三兄弟之部,洪古尔击败库尔勒占巴拉汗之子之部等。   6. 1982至1983年付印的17部(资料本)是:西克锡力克与孤儿江格尔相遇之部,江格尔接受西克锡力克的领地之部,乌琼阿拉德尔可汗的孤儿命名为江格尔之部等。   7. 1983年8月,色道尔吉翻译了《江格尔》,由人民文学出版社出版,全书共15章,保持了史诗的原始形式。   8. 1988年7月,霍尔查把《江格尔》从蒙古文翻译成汉文。全书共有十五章。因为“套语”,即程式化的描写即重复太多,翻译时把所有重复的地方都删掉了。[2] 823   9 1993年4月新疆人民出版社出版了黑勒、丁师浩翻译《江格尔》的第一和第二册。全书共1177页,分24章,第一册为1到14章,第二册为15到24章。[3] 577   10. 1999年3月,黑勒,丁师浩翻译了《江格尔》的剩余部分,全书共四册,以史诗的形式完整的展现给了读者。   11. 2001年1月,广州市花城出版社出版了高有鹏的《少年英雄江格尔》,全书共分15章,以儿童文学风格面世,语言浅显易懂,生动活泼,能吸引少年儿童阅读史诗的兴趣。   12. 2006年3月,吉林摄影出版社出版了赵日红编辑的《马背英王江格尔》。该书用浅显易懂的语言讲述了江格尔故事,向读者展示出一幅天高地远,马快人勇的神奇生活画面。   13. 2010年6月,贾木查先生编著了《江格尔》,由新疆大学出版社出版,本书是以叙述而非史诗的形式。全书共计九万六千字。并在书后总结了各种版本的发现和出版情况。   14. 2010年8月,贾木查先生编著了史诗形式的《江格尔》,由新疆大学出版社出版,同时编辑出版了英文译本。   二、《江格尔》国内研究论文   《江格尔》研究在中国起步较晚,该史诗产生的社会历史背景离我们较远,加之变体多,流传地域广的原因,《江格尔》研究还存在很多悬而未决的难题。   (一)史诗《江格尔》人物或女性研究。托忒蒙文古籍认为“精格尔汗”指成吉思汗。仁钦道尔吉认为《江格尔》产生于新疆卫拉特蒙古人民。金峰教授认为精格尔、江格尔与成吉思、强嘎斯是同义词。王欣的“蒙古族英雄史诗《江格尔》中女性形象分析”和“蒙古族英雄史诗《江格尔》中女性职能研究”;王艳凤的“被男性英雄世界边缘化的女人――女性史学视野下的《江格尔》与《伊里亚特》女性形象比较”。   (二)史诗《江格尔》文化研究。陈岗龙的“《江格尔》史诗在蒙古国:从文学经典到国家文化资源”;宝音达的“《江格尔》所表现的英雄主义及其文化根源”;王颖超的“史诗《江格尔》中的马及其文化阐释”;韦仁忠的“童音与苍狼――从政治学视角解读史诗《江格尔》”;王颖超的“史诗《江格尔》中的马及其文化阐释”。   (三)史诗《江格尔》宗教研究。马华祥的“《江格尔》的民族外在审美特征”;平措的“浅析苯教文化在《格萨尔》中的遗迹”;仁钦道尔吉的“萨满教与蒙古英雄史诗”;乌云其木格的“史诗《江格尔》中人物行动的萨满教原则”。   (四)史诗《江格尔》艺术研究。红戈的“《江格尔》生命美学思想探微”;张越的“说唱的艺术诗化的叙述《江格尔艺术论》之五――叙事论”和“瑕瑜互见多版互补《江格尔》三种汉译本的比较”;哈森的“论蒙古族史诗《江格尔》的比喻”;孟慧英的“史诗艺术的一般特点”;18届世译会论文《史诗江格尔校勘新译》汉译文的评析。   (五)《

文档评论(1)

  • 用户头像 匿名 2020-01-09 10:41:28
    这种文章还收费?
yingzhiguo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5243141323000000

1亿VIP精品文档

相关文档