- 1、本文档共135页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第2章摘要与关键词
第二章 摘要与关键词 ; 一篇完整的论文应附有摘要与关键词,其目的是方便读者领会论文的核心内容。本章主要介绍如何撰写医学英语论文摘要与关键词。; 2.1 摘要; 不同期刊对摘要的长度有不同的要求,有的规定了字数限制,例如:《美国医学协会杂志》(The Journal of the American Medical Association, JAMA)规定摘要不超过135词;《美国医学杂志》(American Journal of Medical Sciences,AJMS)规定不宜超过200词。我国国家编辑标准要求中文摘要为200~300字。国际生物医学期刊投稿的统一要求中规定:非结构式摘要不超过150词,结构式摘要不超过250词。也有些杂志无严格要求,但一般来讲,英文摘要的字数应控制在200词左右。; 2.2 摘要的分类与格式;2.2.1 指示性摘要;;;2.2.2 资料性摘要;;Malignant Hypertension and Cigarette Smoking;;例二:对一群体中饮食钾与血压关系的研究;Dietary Potassium and Blood Pressure in a Population; medication or those with categorical hypertension (blood pressure >160/95), and also persisted after adjusting for other dietary variables including alcohol and calcium intake. In women, correlations with blood pressure increased after excluding those taking sex hormones, suggesting that hormonal status may be an important determinant of blood pressure in women and may obscure other relationships. These findings support the etiological relationship of dietary potassium with blood pressure in populations.
Key Words Blood pressure;Dietary potassium
[Am J Clin Nuir 1984; 39:963-968.] ;;2.2.3 资料/指示性摘要;;Malignant Lymphoma Associated with Marked Eosinophilia;;;2.2.4 结构式摘要;;① 目的:说明论文要解决的问题。“目的”英文称Objective/Purpose/Aim,一般用单数形式。单表示目的主要用动词不定式短语。
② 方法:说明研究设计、研究性质、研究对象及选择标准、随机分组方法、处理方法、观察手段、统计分析等。“方法”英文称Methods, 常用复数形式。句中动词用一般过去时或过去完成时,多用被动语态。
③ 结果:主要表述研究所获得客观的或与研究结论有关的重要结果。如有可能,应提供具体数据和统计学资料。结果的英文称Results, 常用复数。由于研究实验结果是回顾性陈述,因此,句中动词常用一般过去时,多用被动语态。
④ 结论:说明主要结论,包括理论意义、直接的或可能的临床应用意义。“结论”英文称Conclusion(s)。句中动词用一般现在时。;例如;; Results:PCR products for the factor V gene (175 bp) and for the prothrombin gene (118 bp) were identified to 157 bp and 98 bp fragments by electrophoreses after Taq I treatment. No factor V Leiden and prothrombin gene G20210A mutation were found in each group. Conclusion: The low incidence of factor V Leiden and prothrombin gene G20210A mutation suggest that they are not the major genetic risk factor
文档评论(0)