- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
关于大学生英语翻译能力的思考.doc
关于大学生英语翻译能力的思考
关于大学生英语翻译能力的思考
从教育发展的规律来看,英语翻译既要考虑到不同文化之间的共同性又要了解不同文化的差异性,包括字面翻译(Literal Translation)同时也包括文化层面的推测翻译(Inferential Translation)。其中字面翻译更依赖翻译者的语言基础能力即语音、词汇及语法的掌握和运用能力。而文化层面的推测翻译则无法靠单纯的词汇和语法来转化,这种翻译一般都需要结合该种语言的具体文化内涵。这就要求翻译者具有较高的文化素养,对该语言的文化系统有比较深刻的认识和理解,否则难以完成文化层面的推测翻译。然而,受到传统的英语翻译教学的影响,大学生花费大量时间在学习字面翻译(Literal Translation)上,对英语语法、词汇十分娴熟,但是很多学习者和教师都忽略了推测翻译(Inferential Translation),也就是文化层面的学习。这导致大学生在翻译英语时生搬硬套,方法简单,无法使英语翻译能力得到实质性的提升。
2 大学生英语翻译学习的普遍问题
大学英语翻译教学面对的对象是英语专业的学生,对于这些学生来说,他们的 英语词汇积累比较充足,语法掌握得比较熟练,但是在做英语翻译活动中还是会遇到许多困难。在大学英语教学中虽然重视语言基础知识的传授,但是对西方文化背景的认识存在一定的缺陷,尤其是在英语翻译过程中,语言和文化系统的差异对学生的翻译具有很大的制约。
2.1 对英语语言的多重含义把握不准
不同语言具有不同的词汇、语法、发音系统,汉语和英语这两种语言更存在根本性的差异。其实语言翻译建立在具体的字词意义的基础上,而这种字词意义也会受到文化背景的影响。而很长一段时期里,我们的学习者在英语翻译实践中对英语语言的多重含义把握不准,对英语词汇的派生含义、象征含义理解不到位,因而在翻译过程中,他们往往把词汇翻译成最常见的含义。比如,The office of president is vacant.这句话意思其实很简单,但是其中有一个词president则具有多重含义,它既有总统的意思,也有校长或总裁的意思。如果不懂的词汇的多种蕴含,就可能会存在理解上的偏差。在翻译过程中,肯定还会遇到更多的一词多义的现象。如果不结合语言的背景和前后文的语境,单独地翻译一个字词,必然会出现错误的翻译。
2.2 对西方文化缺乏系统了解
在我们日常生活中,经常会遇到一些因为不了解英语国家的文化背景而发生一些尴尬的问题。在全球化的时代,不同语言之间的交流越来越频繁,语言交流的范围也越来越广泛。不同文化背景的差异加大语言交际的困难。比如英国人回应别人的夸奖和赞美往往用Thank you。而谦虚的中国人可能会这样回答You are over praising me.这样的回答可能会使不了解中国文化的英国人以为你不明白他的语言表达。如果在英语翻译时不能充分了解西方文化,不能掌握语言的文化蕴含,那么英语翻译能力也难以得到更大的提升。比如,Tom can be relied in. He eats no fish and plays the game.这句话具有很大的迷惑性,如果对语言文化背景不了解,运用传统的一字一译的方法,就会理解为汤姆值得信赖,他不爱鱼而且玩游戏。这种翻译结构肯定存在逻辑问题,忽略文化背景的简单含义肯定无法成功。如果了解这句话其实具有特定的文化含义。我们就知道它的意思是汤姆值得信赖,他既诚信又刚正。
3 提高大学生英语翻译能力的措施
3.1 加强英语基础学习
大学生英语翻译能力的提高需要转变大学英语教学的传统方式。在英语翻译教学中,要有意识地帮助大学生培养语言运用能力。学校要重视语言和词汇的训练,掌握语言的多重含义。比如,有一个I can .收集整理度来讲,大学英语翻译能力的培养对学生的英语理解和运用能力具有不可磨灭的作用,对于提升大学生的听说读写水平产生举足轻重的效果。近年来,大学英语翻译教学的受众范围很广泛,这也从一个侧面表明人们学习英语翻译的热情极其高涨,对英语翻译学习的需求也非常高。虽然大学英语翻译教学还存在一定困难,但是只要转换思维,了解西方文化,大学生的英语翻译能力将会得到根本性的提升。
您可能关注的文档
最近下载
- 社会体育学复习资料与题库.pdf VIP
- 高职体育课程教学大纲.docx VIP
- 中国抗菌药物临床合理应用指南专家讲座.pptx VIP
- 最新ISO9001、ISO14001、ISO45001三体系设计部和业务部内审检查记录(带记录).pdf VIP
- 人音版四年级上册音乐全册教学设计教案.pdf
- 浙教版小学一年级上册《劳动》全册教学课件.pptx
- 管理信息系统开发项目式教程 第3版 教学课件 作者 陈承欢单元1 管理信息系统的开发综述.ppt VIP
- 2025年秋季八年级历史上册新教材解读课件(统编版2024).pptx VIP
- 商业运营管理培训.pptx VIP
- 医疗器械生产企业质量控制与成品放行指南2025年培训PPT.pdf
文档评论(0)