高一读本2--苏轼《六国论》课件(上课用).pptVIP

  • 19
  • 0
  • 约4.65千字
  • 约 24页
  • 2017-05-14 发布于浙江
  • 举报

高一读本2--苏轼《六国论》课件(上课用).ppt

高一读本2--苏轼《六国论》课件(上课用)

六国论 苏轼 阅读全文 借助注释 积累词语 翻译全文 理解内容 概括层意 【原文】春秋之末,至于战国,诸侯卿相,皆争养士自谋。其谋夫说客、谈天雕龙、坚白同异之流,下至击剑扛鼎,鸡鸣狗盗之徒,莫不宾礼。靡衣玉食,以馆于上者,不可胜数。 【注释】自谋,为自己打算。谋夫,谋士。坚白同异,指长于言说的人。靡衣,华丽的衣服。之流,之徒,这一些人。 【译文】?春秋末期,到战国时代,各国的诸侯卿相,都为自己打算,争着收养人才。那些谋士、说客和谈天说地的、修饰文词的和长于言说的人等等,往下到击剑行刺的、力能扛鼎的、会学鸡鸣狗盗的等等,没有不以宾客的礼节去款待他们的。穿着华丽的衣服,吃着珍贵的食品,被招待在官府里的人,不能数得清有多少。 【原文】越王勾践有君子六千人,魏无忌、齐田文、赵胜、黄歇、吕不韦皆有客三千人,而田文招致任侠奸人六万家于薛,齐稷下谈者亦千人,魏文侯、燕昭王、太子丹,皆致客无数,下至秦、汉之间,张耳、陈余号多士,宾客厮养皆天下俊杰,而田横亦有士五百人。 【注释】奸人,有罪的人。厮养,供人驱使的人。 【译文】越王勾践有君子军六千人;魏无忌、齐田文、赵胜、黄歇、吕不韦等,都有宾客三千人;田文并且还在薛地招聚了侠客和犯罪的人有六万家;齐国稷下地方聚谈的学者也有千人之多;魏文侯、燕昭王,太子丹等,也都招致了宾客无数。以后到了秦汉更替的时候,张耳陈余的部下,号称人才很盛,

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档